HEX
Server: Apache/2.4.54 (Debian)
System: Linux a5825d2beacc 4.15.0-197-generic #208-Ubuntu SMP Tue Nov 1 17:23:37 UTC 2022 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.1.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-pt_BR.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 16:00:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen dá vida ao seu site com o vídeo de cabeçalho e imagens destacadas imersivas. Focado em sites empresariais, possui suporte para múltiplas seções na página inicial, widgets, navegação, menu de redes sociais, logo e muito mais. Personalize sua grade assimétrica com um padrão de cores e exiba seu conteúdo com formatos de posts. Nosso tema padrão para 2017 funciona perfeitamente em vários idiomas e dispositivos."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: functions.php:324 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:326
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Adicione aqui widgets para aparecer na barra lateral de seus posts e páginas de arquivo."

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Ir para o conteúdo"

#: functions.php:167
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"

#: functions.php:163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sanduíche"

#: functions.php:159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#: inc/custom-header.php:126
msgid "Pause background video"
msgstr "Pausar vídeo de fundo"

#: inc/custom-header.php:125
msgid "Play background video"
msgstr "Reproduzir vídeo de fundo"

#: inc/template-tags.php:151
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Texto da seção %1$s da página inicial"

#: inc/customizer.php:99
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Quando o layout de duas colunas estiver ativo, o título da página será exibido em uma coluna e o conteúdo na outra."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Próximo post"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Publicado em</span> %s"

#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Informe um nome de arquivo do ícone SVG"

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Informe parâmetros padrão no formato de um array."

#: inc/customizer.php:102 inc/customizer.php:158
msgid "Two Column"
msgstr "Duas colunas"

#: inc/customizer.php:101 inc/customizer.php:157
msgid "One Column"
msgstr "Uma coluna"

#: inc/customizer.php:96
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout da página"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"

#: inc/customizer.php:59
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/customizer.php:57
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Imagem padrão do cabeçalho"

#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:130
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Conteúdo da seção %d da página inicial"

#: inc/customizer.php:131
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Selecione páginas para serem destacadas em cada área usando os menus. Adicione uma imagem a uma seção configurando uma imagem destacada na edição da página. Seções vazias não serão exibidas."

#: inc/customizer.php:55
msgid "Color Scheme"
msgstr "Combinação de cores"

#: functions.php:277
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ligado"

#: functions.php:348
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"

#: functions.php:338 functions.php:350
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Adicione widgets aqui para serem exibidos em seu rodapé."

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
#: functions.php:191
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu do topo"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Responda"

#: functions.php:336
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"

#: search.php:54
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."

#: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: template-parts/post/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Anteriores"

#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: template-parts/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aparentemente não pudemos encontrar o que você está procurando. Talvez uma busca ajude."

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pesquisar &hellip;"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"

#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"

#: template-parts/post/content.php:64 template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/page/content-page.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: functions.php:65 functions.php:202
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu de links sociais"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."

#: index.php:54 archive.php:50 search.php:47
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: index.php:53 archive.php:49 search.php:46
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Opa! A página não pode ser encontrada,"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"

#: index.php:52 archive.php:48 search.php:45
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: inc/customizer.php:58
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: template-parts/footer/site-info.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente desenvolvido com %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu de links sociais do rodapé"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/post/content.php:57 template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42 functions.php:378
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen requer ao menos a versão 4.7 do WordPress. Você está rodando a versão %s. PAtualize e tente novamente."

#: functions.php:467
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Fechar submenu"

#: functions.php:466
msgid "Expand child menu"
msgstr "Expandir submenu"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Uma resposta para &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s resposta para &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s respostas para &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "a equipe do WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"