HEX
Server: Apache/2.4.54 (Debian)
System: Linux a5825d2beacc 4.15.0-197-generic #208-Ubuntu SMP Tue Nov 1 17:23:37 UTC 2022 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.1.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/wp-content/plugins/redirection/locale/redirection-es_ES.po
# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 05:19:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"

#: redirection-strings.php:334
msgid "Problem"
msgstr "Problema"

#: redirection-strings.php:333
msgid "Good"
msgstr "Bueno"

#: redirection-strings.php:323
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"

#: redirection-strings.php:307
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar la redirección"

#: redirection-strings.php:85
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:83
msgid "What does this mean?"
msgstr "¿Qué significa esto?"

#: redirection-strings.php:82
msgid "Not using Redirection"
msgstr "No uso la redirección"

#: redirection-strings.php:81
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando la redirección"

#: redirection-strings.php:78
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: redirection-strings.php:77 redirection-strings.php:79
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:76
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"

#: redirection-strings.php:74
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: redirection-strings.php:322
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://"

#: redirection-strings.php:320
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente."

#: redirection-strings.php:319
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Probar redirecciones"

#: redirection-strings.php:318
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: redirection-strings.php:317
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection"

#: redirection-strings.php:316
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection"

#: redirection-strings.php:315 redirection-strings.php:324
msgid "Unable to load details"
msgstr "No se han podido cargar los detalles"

#: redirection-strings.php:303
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar"

#: redirection-strings.php:302
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: redirection-strings.php:301
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad"

#: redirection-strings.php:300
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: redirection-strings.php:298
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador"

#: redirection-strings.php:278
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador"

#: redirection-strings.php:260
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir"

#: redirection-strings.php:252
msgid "Optional description - describe the purpose of this redirect"
msgstr "Descripción opcional - describe la finalidad de esta redirección"

#: redirection-strings.php:229
msgid "The target URL you want to redirect to if matched"
msgstr "La URL de destino a la que quieres redirigir si coincide"

#: redirection-strings.php:212
msgid "(beta)"
msgstr "(beta)"

#: redirection-strings.php:211
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS. Please ensure your HTTPS is working before enabling"
msgstr "Forzar redirección de HTTP a HTTPs. Antes de activarlo asegúrate de que HTTPS funciona"

#: redirection-strings.php:210
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: redirection-strings.php:202
msgid "GDPR / Privacy information"
msgstr "Información de RGPD / Provacidad"

#: redirection-strings.php:73
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"

#: redirection-strings.php:6
msgid "Please logout and login again."
msgstr "Cierra sesión y vuelve a entrar, por favor."

#: redirection-admin.php:376
msgid "Redirection requires PHP v%1s, you are using v%2s - please update your PHP"
msgstr "Redirection necesita PHP v%1s y estás usando v%2s - Actualiza tu versión de PHP"

#: matches/user-role.php:9 redirection-strings.php:232
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL y perfil/capacidad"

#: matches/server.php:9 redirection-strings.php:236
msgid "URL and server"
msgstr "URL y servidor"

#: redirection-strings.php:189
msgid "Form request"
msgstr "Petición de formulario"

#: redirection-strings.php:188
msgid "Relative /wp-json/"
msgstr "/wp-json/ relativo"

#: redirection-strings.php:187
msgid "Proxy over Admin AJAX"
msgstr "Proxy sobre Admin AJAX"

#: redirection-strings.php:185
msgid "Default /wp-json/"
msgstr "/wp-json/ por defecto"

#: redirection-strings.php:13
msgid "If you are unable to get anything working then Redirection may have difficulty communicating with your server. You can try manually changing this setting:"
msgstr "Si no puedes hacer que funcione nada entonces Redirection puede tener dificultades para comunicarse con tu servidor. Puedes intentar cambiar manualmente este ajuste:"

#: models/fixer.php:60
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo de portada y el sitio"

#: models/fixer.php:55
msgid "Site and home URL are inconsistent - please correct from your General settings"
msgstr "Las URLs del sitio y portada son inconsistentes - por favor, corrígelo en tus ajustes generales"

#: models/fixer.php:53
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "Portada y sitio son consistentes"

#: redirection-strings.php:296
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto."

#: redirection-strings.php:294
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceptar idioma"

#: redirection-strings.php:292
msgid "Header value"
msgstr "Valor de cabecera"

#: redirection-strings.php:291
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de cabecera"

#: redirection-strings.php:290
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"

#: redirection-strings.php:289
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nombre del filtro WordPress"

#: redirection-strings.php:288
msgid "Filter Name"
msgstr "Nombre del filtro"

#: redirection-strings.php:286
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor de la cookie"

#: redirection-strings.php:285
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"

#: redirection-strings.php:284
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: redirection-strings.php:223 redirection-strings.php:227
msgid "Target URL when not matched"
msgstr "URL de destino cuando no coincide"

#: redirection-strings.php:221 redirection-strings.php:225
msgid "Target URL when matched"
msgstr "URL de destino cuando coincide"

#: redirection-strings.php:67
msgid "clearing your cache."
msgstr "vaciando tu caché."

#: redirection-strings.php:66
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:"

#: matches/http-header.php:11 redirection-strings.php:237
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL y cabecera HTTP"

#: matches/custom-filter.php:9 redirection-strings.php:238
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL y filtro personalizado"

#: matches/cookie.php:7 redirection-strings.php:235
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL y cookie"

#: redirection-strings.php:367
msgid "404 deleted"
msgstr "404 borrado"

#: redirection-strings.php:186
msgid "Raw /index.php?rest_route=/"
msgstr "Sin modificar /index.php?rest_route=/"

#: redirection-strings.php:215
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: redirection-strings.php:216
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario"

#: redirection-strings.php:10
msgid "WordPress returned an unexpected message. This could be caused by your REST API not working, or by another plugin or theme."
msgstr "WordPress devolvió un mensaje inesperado. Esto podría deberse a que tu REST API no funciona, o por otro plugin o tema."

#: redirection-strings.php:15
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema."

#: redirection-strings.php:16
msgid "{{link}}Redirection is unable to talk to your REST API{{/link}}. If you have disabled it then you will need to enable it."
msgstr "{{link}}Redirection no puede conectar con tu REST API{{/link}}. Si la has desactivado entonces necesitarás activarla."

#: redirection-strings.php:17
msgid "{{link}}Security software may be blocking Redirection{{/link}}. You will need to configure this to allow REST API requests."
msgstr "{{link}}Un software de seguridad podría estar bloqueando Redirection{{/link}}. Deberías configurarlo para permitir peticiones de la REST API."

#: redirection-strings.php:18
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés."

#: redirection-strings.php:19
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas."

#: redirection-strings.php:20
msgid "None of the suggestions helped"
msgstr "Ninguna de las sugerencias ha ayudado"

#: redirection-admin.php:440
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Por favor, consulta la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas habituales</a>."

#: redirection-admin.php:434
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️"

#. translators: %s: URL of REST API
#: models/fixer.php:100
msgid "WordPress REST API is working at %s"
msgstr "La REST API de WordPress está funcionando en %s"

#: models/fixer.php:96
msgid "WordPress REST API"
msgstr "REST API de WordPress"

#: models/fixer.php:88
msgid "REST API is not working so routes not checked"
msgstr "La REST API no está funcionando, así que las rutas no se comprueban"

#: models/fixer.php:83
msgid "Redirection routes are working"
msgstr "Las rutas de redirección están funcionando"

#: models/fixer.php:77
msgid "Redirection does not appear in your REST API routes. Have you disabled it with a plugin?"
msgstr "Redirection no aparece en las rutas de tu REST API. ¿La has desactivado con un plugin?"

#: models/fixer.php:69
msgid "Redirection routes"
msgstr "Rutas de redirección"

#: redirection-strings.php:9
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working"
msgstr "La REST API de tu WordPress está desactivada. Necesitarás activarla para que Redirection continúe funcionando"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://johngodley.com"
msgstr "https://johngodley.com"

#: redirection-strings.php:352
msgid "Useragent Error"
msgstr "Error de agente de usuario"

#: redirection-strings.php:354
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuario desconocido"

#: redirection-strings.php:355
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: redirection-strings.php:356
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: redirection-strings.php:357
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: redirection-strings.php:358
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: redirection-strings.php:359
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuario"

#: redirection-strings.php:80 redirection-strings.php:360
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: redirection-strings.php:182
msgid "No IP logging"
msgstr "Sin registro de IP"

#: redirection-strings.php:183
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registro completo de IP"

#: redirection-strings.php:184
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)"

#: redirection-strings.php:194
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Monitorizar cambios de %(type)s"

#: redirection-strings.php:200
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"

#: redirection-strings.php:201
msgid "(select IP logging level)"
msgstr "(seleccionar el nivel de registro de IP)"

#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:147
msgid "Geo Info"
msgstr "Información de geolocalización"

#: redirection-strings.php:135 redirection-strings.php:148
msgid "Agent Info"
msgstr "Información de agente"

#: redirection-strings.php:136 redirection-strings.php:149
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"

#: redirection-strings.php:130 redirection-strings.php:139
msgid "Referrer / User Agent"
msgstr "Procedencia / Agente de usuario"

#: redirection-strings.php:26
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Error de geolocalización de IP"

#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:75
#: redirection-strings.php:353
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información"

#: redirection-strings.php:29
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información."

#: redirection-strings.php:31
msgid "No details are known for this address."
msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección."

#: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:32
msgid "Geo IP"
msgstr "Geolocalización de IP"

#: redirection-strings.php:33
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: redirection-strings.php:34
msgid "Area"
msgstr "Área"

#: redirection-strings.php:35
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: redirection-strings.php:36
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalización"

#: redirection-strings.php:37 redirection-strings.php:84
#: redirection-strings.php:361
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}"

#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: redirection-admin.php:439
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection"

#: redirection-admin.php:312
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"

#: redirection-strings.php:311
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}."

#: redirection-strings.php:312
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}"

#: redirection-strings.php:314
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!"

#: redirection-strings.php:177
msgid "Never cache"
msgstr "No cachear nunca"

#: redirection-strings.php:178
msgid "An hour"
msgstr "Una hora"

#: redirection-strings.php:213
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Redireccionar caché"

#: redirection-strings.php:214
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")"

#: redirection-strings.php:101
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?"

#: redirection-strings.php:102
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importadores de plugins"

#: redirection-strings.php:103
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos."

#: redirection-strings.php:86
msgid "total = "
msgstr "total = "

#: redirection-strings.php:87
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"

#: redirection-admin.php:392
msgid "Problems were detected with your database tables. Please visit the <a href=\"%s\">support page</a> for more details."
msgstr "Se han detectado problemas en las tablas de tu base de datos. Por favor, visita la <a href=\"%s\">página de soporte</a> para más detalles."

#: redirection-admin.php:391
msgid "Redirection not installed properly"
msgstr "Redirection no está instalado correctamente"

#: redirection-admin.php:362
msgid "Redirection requires WordPress v%1s, you are using v%2s - please update your WordPress"
msgstr "Redirection requiere WordPress v%1s, estás  usando v%2s - por favor, actualiza tu WordPress"

#: models/importer.php:149
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress"

#: redirection-strings.php:193
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)"

#: redirection-admin.php:442
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "<code>Redirectioni10n</code> no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo."

#: redirection-strings.php:331
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo."

#: redirection-strings.php:332
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️"

#: redirection-strings.php:335
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado del plugin"

#: redirection-strings.php:279 redirection-strings.php:293
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: redirection-strings.php:280
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: redirection-strings.php:281
msgid "Feed Readers"
msgstr "Lectores de feeds"

#: redirection-strings.php:282
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: redirection-strings.php:190
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Monitorizar el cambio de URL"

#: redirection-strings.php:191
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Guardar los cambios de este grupo"

#: redirection-strings.php:192
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por ejemplo \"/amp\""

#: redirection-strings.php:203
msgid "URL Monitor"
msgstr "Supervisar URL"

#: redirection-strings.php:143
msgid "Delete 404s"
msgstr "Borrar 404s"

#: redirection-strings.php:144
msgid "Delete all logs for this 404"
msgstr "Borra todos los registros de este 404"

#: redirection-strings.php:120
msgid "Delete all from IP %s"
msgstr "Borra todo de la IP %s"

#: redirection-strings.php:121
msgid "Delete all matching \"%s\""
msgstr "Borra todo lo que tenga \"%s\""

#: redirection-strings.php:8
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue."
msgstr "El servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás cambiarla antes de continuar."

#: redirection-admin.php:437
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar <code>redirection.js</code>:"

#: redirection-admin.php:436 redirection-strings.php:70
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Si estás  usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché."

#: redirection-admin.php:361 redirection-admin.php:375
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "No ha sido posible cargar Redirection"

#: models/fixer.php:265
msgid "Unable to create group"
msgstr "No fue posible crear el grupo"

#: models/fixer.php:257
msgid "Failed to fix database tables"
msgstr "Fallo al reparar las tablas de la base de datos"

#: models/fixer.php:40
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "El grupo de monitoreo de entradas es válido"

#: models/fixer.php:40
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "El grupo de monitoreo de entradas no es válido"

#: models/fixer.php:38
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo de monitoreo de entradas"

#: models/fixer.php:34
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido"

#: models/fixer.php:34
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos"

#: models/fixer.php:32
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirección válido"

#: models/fixer.php:28
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Detectados grupos válidos"

#: models/fixer.php:28
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones"

#: models/fixer.php:26
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"

#: models/fixer.php:23
msgid "Database tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: models/database.php:317
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "Faltan las siguientes tablas:"

#: models/database.php:317
msgid "All tables present"
msgstr "Están presentes todas las tablas"

#: redirection-strings.php:64
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "Detectada caché de Redirection"

#: redirection-strings.php:65
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página"

#: redirection-strings.php:4
msgid "The data on this page has expired, please reload."
msgstr "Los datos de esta página han caducado, por favor, recarga."

#: redirection-strings.php:5
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor."

#: redirection-strings.php:7
msgid "Your server returned a 403 Forbidden error which may indicate the request was blocked. Are you using a firewall or a security plugin like mod_security?"
msgstr "Tu servidor devolvió un error de 403 Prohibido, que podría indicar que se bloqueó la petición. ¿Estás usando un cortafuegos o un plugin de seguridad?"

#: redirection-strings.php:25
msgid "Include these details in your report {{strong}}along with a description of what you were doing{{/strong}}."
msgstr "Incluye estos detalles en tu informe {strong}}junto con una descripción de lo que estabas haciendo{{/strong}}."

#: redirection-admin.php:441
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema."

#: redirection-admin.php:435
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles."

#: redirection-admin.php:427
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera…"

#: redirection-strings.php:106
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)."

#: redirection-strings.php:69
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página."

#: redirection-strings.php:71
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles."

#: redirection-strings.php:21
msgid "If this is a new problem then please either {{strong}}create a new issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}. Include a description of what you were trying to do and the important details listed below. Please include a screenshot."
msgstr "Si es un problema nuevo entonces, por favor, o {{strong}}crea un aviso de nuevo problema{{/strong}} o envía un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}. Incluye una descripción de lo que estabas tratando de hacer y de los importantes detalles listados abajo. Por favor, incluye una captura de pantalla."

#: redirection-admin.php:445 redirection-strings.php:22
msgid "Create Issue"
msgstr "Crear aviso de problema"

#: redirection-strings.php:23
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: redirection-strings.php:24
msgid "Important details"
msgstr "Detalles importantes"

#: redirection-strings.php:310
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: redirection-strings.php:313
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago."

#: redirection-strings.php:267
msgid "Pos"
msgstr "Pos"

#: redirection-strings.php:250
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Desaparecido"

#: redirection-strings.php:257
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: redirection-strings.php:207
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado"

#: redirection-strings.php:208
msgid "Apache Module"
msgstr "Módulo Apache"

#: redirection-strings.php:209
msgid "Enter the full path and filename if you want Redirection to automatically update your {{code}}.htaccess{{/code}}."
msgstr "Introduce la ruta completa y el nombre del archivo si quieres que Redirection actualice automáticamente tu {{code}}.htaccess{{/code}}."

#: redirection-strings.php:88
msgid "Import to group"
msgstr "Importar a un grupo"

#: redirection-strings.php:89
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON."

#: redirection-strings.php:90
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí."

#: redirection-strings.php:91
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"

#: redirection-strings.php:92
msgid "File selected"
msgstr "Archivo seleccionado"

#: redirection-strings.php:95
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: redirection-strings.php:96
msgid "Finished importing"
msgstr "Importación finalizada"

#: redirection-strings.php:97
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecciones importadas:"

#: redirection-strings.php:98
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!"

#: redirection-strings.php:99
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: redirection-strings.php:100 redirection-strings.php:263
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: redirection-strings.php:105
msgid "All imports will be appended to the current database."
msgstr "Todas las importaciones se añadirán a la base de datos actual."

#: redirection-strings.php:107 redirection-strings.php:127
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: redirection-strings.php:108
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON (which contains all redirects and groups)."
msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection (que contenga todas las redirecciones y grupos)."

#: redirection-strings.php:109
msgid "Everything"
msgstr "Todo"

#: redirection-strings.php:110
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecciones WordPress"

#: redirection-strings.php:111
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecciones Apache"

#: redirection-strings.php:112
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecciones Nginx"

#: redirection-strings.php:113
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: redirection-strings.php:114
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess de Apache"

#: redirection-strings.php:115
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Reglas de rewrite de Nginx"

#: redirection-strings.php:116
msgid "Redirection JSON"
msgstr "JSON de Redirection"

#: redirection-strings.php:117
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: redirection-strings.php:119
msgid "Log files can be exported from the log pages."
msgstr "Los archivos de registro se pueden exportar desde las páginas de registro."

#: redirection-strings.php:59 redirection-strings.php:154
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: redirection-strings.php:60
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: redirection-strings.php:61
msgid "404 errors"
msgstr "Errores 404"

#: redirection-strings.php:72
msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time"
msgstr "Por favor, menciona {{code}}%s{{/code}}, y explica lo que estabas haciendo en ese momento"

#: redirection-strings.php:166
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo."

#: redirection-strings.php:169
msgid "Support 💰"
msgstr "Apoyar 💰"

#: redirection-strings.php:363
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirección guardada"

#: redirection-strings.php:364
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro borrado"

#: redirection-strings.php:365
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: redirection-strings.php:366
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo guardado"

#: redirection-strings.php:362
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "¿Estás seguro de querer borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Estás seguro de querer borrar estos elementos?"

#: redirection-strings.php:309
msgid "pass"
msgstr "pass"

#: redirection-strings.php:274
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: redirection-strings.php:244
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Movido permanentemente"

#: redirection-strings.php:245
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"

#: redirection-strings.php:246
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirección temporal"

#: redirection-strings.php:247
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirección permanente"

#: redirection-strings.php:248
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - No autorizado"

#: redirection-strings.php:249
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - No encontrado"

#: redirection-strings.php:251
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: redirection-strings.php:254
msgid "When matched"
msgstr "Cuando coincide"

#: redirection-strings.php:255
msgid "with HTTP code"
msgstr "con el código HTTP"

#: redirection-strings.php:264
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: redirection-strings.php:224
msgid "Matched Target"
msgstr "Objetivo coincidente"

#: redirection-strings.php:226
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Objetivo no coincidente"

#: redirection-strings.php:218 redirection-strings.php:219
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando…"

#: redirection-strings.php:157
msgid "View notice"
msgstr "Ver aviso"

#: models/redirect.php:526
msgid "Invalid source URL"
msgstr "URL de origen no válida"

#: models/redirect.php:458
msgid "Invalid redirect action"
msgstr "Acción de redirección no válida"

#: models/redirect.php:452
msgid "Invalid redirect matcher"
msgstr "Coincidencia de redirección no válida"

#: models/redirect.php:187
msgid "Unable to add new redirect"
msgstr "No ha sido posible añadir la nueva redirección"

#: redirection-strings.php:12 redirection-strings.php:68
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo fue mal 🙁"

#: redirection-strings.php:11
msgid "I was trying to do a thing and it went wrong. It may be a temporary issue and if you try again it might work - great!"
msgstr "Estaba tratando de hacer algo cuando ocurrió un fallo. Puede ser un problema temporal, y si lo intentas hacer de nuevo puede que funcione - ¡genial! "

#: redirection-admin.php:205
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas del registro (máximo %d)"

#: redirection-strings.php:350
msgid "Search by IP"
msgstr "Buscar por IP"

#: redirection-strings.php:345
msgid "Select bulk action"
msgstr "Elegir acción en lote"

#: redirection-strings.php:346
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: redirection-strings.php:347
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: redirection-strings.php:338
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: redirection-strings.php:339
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"

#: redirection-strings.php:340
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: redirection-strings.php:341
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"

#: redirection-strings.php:342
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#: redirection-strings.php:343
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: redirection-strings.php:344
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: redirection-strings.php:337
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todos"

#: redirection-strings.php:349
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo"

#: redirection-strings.php:348
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: redirection-strings.php:123
msgid "Delete the logs - are you sure?"
msgstr "Borrar los registros - ¿estás seguro?"

#: redirection-strings.php:124
msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically."
msgstr "Una vez se borren tus registros actuales ya no estarán disponibles. Puedes configurar una programación de borrado desde las opciones de Redirection si quieres hacer esto automáticamente."

#: redirection-strings.php:125
msgid "Yes! Delete the logs"
msgstr "¡Sí! Borra los registros"

#: redirection-strings.php:126
msgid "No! Don't delete the logs"
msgstr "¡No! No borres los registros"

#: redirection-strings.php:326
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción."

#: redirection-strings.php:325 redirection-strings.php:327
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: redirection-strings.php:328
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?"

#: redirection-strings.php:329
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if want to test beta changes before release."
msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento."

#: redirection-strings.php:330
msgid "Your email address:"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico:"

#: redirection-strings.php:165
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!"

#: redirection-strings.php:168
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor."

#: redirection-strings.php:176 redirection-strings.php:181
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"

#: redirection-strings.php:158
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?"

#: redirection-strings.php:159
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. "

#: redirection-strings.php:160
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador."

#: redirection-strings.php:161
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "¡Sí! Borrar el plugin"

#: redirection-strings.php:162
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "¡No! No borrar el plugin"

#. Author of the plugin/theme
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y monitoriza tus errores 404"

#: redirection-strings.php:167
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. "

#: redirection-admin.php:311
msgid "Redirection Support"
msgstr "Soporte de Redirection"

#: redirection-strings.php:63 redirection-strings.php:156
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: redirection-strings.php:153
msgid "404s"
msgstr "404s"

#: redirection-strings.php:152
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:163
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Borrar Redirection"

#: redirection-strings.php:93
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: redirection-strings.php:104
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: redirection-strings.php:217
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: redirection-strings.php:206
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Auto generar URL"

#: redirection-strings.php:205
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)"

#: redirection-strings.php:204
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"

#: redirection-strings.php:198
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"

#: redirection-strings.php:197 redirection-strings.php:199
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)"

#: redirection-strings.php:196
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"

#: redirection-strings.php:195
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin"

#: redirection-strings.php:170
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin"

#: redirection-strings.php:62 redirection-strings.php:155
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: redirection-strings.php:175
msgid "Two months"
msgstr "Dos meses"

#: redirection-strings.php:174
msgid "A month"
msgstr "Un mes"

#: redirection-strings.php:173 redirection-strings.php:180
msgid "A week"
msgstr "Una semana"

#: redirection-strings.php:172 redirection-strings.php:179
msgid "A day"
msgstr "Un dia"

#: redirection-strings.php:171
msgid "No logs"
msgstr "No hay logs"

#: redirection-strings.php:122
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"

#: redirection-strings.php:46
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress."

#: redirection-strings.php:45
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"

#: redirection-strings.php:351
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: redirection-strings.php:58 redirection-strings.php:151
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: redirection-strings.php:14 redirection-strings.php:55
#: redirection-strings.php:258
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: redirection-strings.php:256
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: redirection-strings.php:253
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"

#: redirection-strings.php:275
msgid "Add new redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"

#: redirection-strings.php:56 redirection-strings.php:94
#: redirection-strings.php:262
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: redirection-strings.php:118
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: redirection-admin.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: redirection-strings.php:243
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"

#: redirection-strings.php:242
msgid "Error (404)"
msgstr "Error (404)"

#: redirection-strings.php:241
msgid "Pass-through"
msgstr "Pasar directo"

#: redirection-strings.php:240
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirigir a entrada aleatoria"

#: redirection-strings.php:239
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a URL"

#: models/redirect.php:516
msgid "Invalid group when creating redirect"
msgstr "Grupo no válido a la hora de crear la redirección"

#: redirection-strings.php:131 redirection-strings.php:140
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: redirection-strings.php:129 redirection-strings.php:138
#: redirection-strings.php:259
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"

#: redirection-strings.php:128 redirection-strings.php:137
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: redirection-strings.php:142 redirection-strings.php:146
#: redirection-strings.php:276
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"

#: redirection-strings.php:44
msgid "All modules"
msgstr "Todos los módulos"

#: redirection-strings.php:50
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecciones"

#: redirection-strings.php:40 redirection-strings.php:54
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: redirection-strings.php:39 redirection-strings.php:150
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: redirection-strings.php:38 redirection-strings.php:47
#: redirection-strings.php:53
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: redirection-strings.php:336
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: redirection-strings.php:273
msgid "Reset hits"
msgstr "Restablecer aciertos"

#: redirection-strings.php:42 redirection-strings.php:52
#: redirection-strings.php:271 redirection-strings.php:308
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: redirection-strings.php:43 redirection-strings.php:51
#: redirection-strings.php:272 redirection-strings.php:306
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:49
#: redirection-strings.php:132 redirection-strings.php:133
#: redirection-strings.php:141 redirection-strings.php:145
#: redirection-strings.php:164 redirection-strings.php:270
#: redirection-strings.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: redirection-strings.php:48 redirection-strings.php:304
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: redirection-strings.php:269
msgid "Last Access"
msgstr "Último acceso"

#: redirection-strings.php:268
msgid "Hits"
msgstr "Hits"

#: redirection-strings.php:266 redirection-strings.php:321
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: redirection-strings.php:265
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: models/database.php:139
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"

#: models/database.php:138 models/group.php:150 redirection-strings.php:57
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecciones"

#: redirection-strings.php:277
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario HTTP"

#: matches/user-agent.php:10 redirection-strings.php:234
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)"

#: redirection-strings.php:228
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: matches/url.php:7 redirection-strings.php:230
msgid "URL only"
msgstr "Sólo URL"

#: redirection-strings.php:261 redirection-strings.php:283
#: redirection-strings.php:287 redirection-strings.php:295
#: redirection-strings.php:299
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"

#: redirection-strings.php:297
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: matches/referrer.php:10 redirection-strings.php:233
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL y referente"

#: redirection-strings.php:222
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: redirection-strings.php:220
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: matches/login.php:8 redirection-strings.php:231
msgid "URL and login status"
msgstr "Estado de URL y conexión"