HEX
Server: Apache/2.4.54 (Debian)
System: Linux a5825d2beacc 4.15.0-197-generic #208-Ubuntu SMP Tue Nov 1 17:23:37 UTC 2022 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.1.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/wp-content/languages/plugins/complianz-gdpr-pt_BR.po
# Translation of Plugins - Complianz – GDPR/CCPA Cookie Consent - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Complianz – GDPR/CCPA Cookie Consent - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:00:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Complianz – GDPR/CCPA Cookie Consent - Stable (latest release)\n"

#: integrations/integrations.php:825
msgid "We have enabled integrations for plugins and services, please double-check your configuration."
msgstr "Habilitamos integrações para plugins e serviços, por favor, verifique sua configuração."

#: class-wizard.php:126 cookiebanner/settings.php:76
msgid "We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. Fazemos isso para melhorar a experiência de navegação e exibir anúncios personalizados. O consentimento para essas tecnologias nos permitirá processar dados como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamente certos recursos e funções."

#: templates/dashboard/tools.php:4
msgid "Data request processing"
msgstr "Processamento de solicitação de dados"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:55
msgid "Consent Statistics & A/B Testing"
msgstr "Estatísticas de consentimento e testes A/B"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:37
msgid "Records of consent"
msgstr "Registros de consentimento"

#: templates/admin_wrap.php:14
msgid "Get Premium"
msgstr "Obter Premium"

#: config/general-settings.php:33
msgid "If enabled, the plugin will visualize stored records of consent."
msgstr "Se ativado, o plug-in visualizará os registros de consentimento armazenados."

#: config/general-settings.php:31
msgid "Enable consent statistics"
msgstr "Ativar estatísticas de consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:95
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:96
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:95
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:93
#: config/documents/cookie-policy-us.php:130
#: config/documents/cookie-policy-za.php:94
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Em nosso site, incluímos conteúdo de %s para promover páginas da web (por exemplo, \"curtir\", \"pin\") ou compartilhar (por exemplo, \"twittar\") em redes sociais como %s. Este conteúdo é incorporado com código derivado de %s e coloca cookies. Esse conteúdo pode armazenar e processar determinadas informações para publicidade personalizada."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:87
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:88
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:87
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:85
#: config/documents/cookie-policy-us.php:122
#: config/documents/cookie-policy-za.php:86
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks. This content is embedded with code derived from third parties and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Em nosso site, incluímos conteúdo para promover páginas da web (por exemplo, “curtir”, “pin”) ou compartilhar (por exemplo, “tweet”) nas redes sociais. Este conteúdo é incorporado com código derivado de terceiros e coloca cookies. Esse conteúdo pode armazenar e processar determinadas informações para publicidade personalizada."

#: config/class-config.php:701
msgid "Create a Privacy Statement and other Legal Documents with Complianz."
msgstr "Crie uma Declaração de Privacidade e outros Documentos Legais com a Complianz."

#: config/class-config.php:476
msgid "Your PHP version is lower than the recommended PHP version. Some features are not available. Support for this PHP version will be dropped soon."
msgstr "Sua versão do PHP é inferior à versão recomendada do PHP. Alguns recursos não estão disponíveis. O suporte para esta versão do PHP será descartado em breve."

#: functions.php:1570
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:457
msgid "Your request could not be processed. A request is already in progress for this email address or the form is not complete."
msgstr "Não foi possível processar sua solicitação. Uma solicitação já está em andamento para este endereço de e-mail ou o formulário não está completo."

#: cookiebanner/settings.php:117
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Ocultar em todos os lugares"

#: cookiebanner/settings.php:116
msgid "Show everywhere"
msgstr "Mostrar em todos os lugares"

#: cookiebanner/settings.php:115
msgid "Hover on Desktop - Show on Mobile"
msgstr "Função \"Hover\" no ambiente de trabalho - Mostrar no celular"

#: cookiebanner/settings.php:114
msgid "Hover on Desktop - Hide on Mobile (Default)"
msgstr "Função \"Hover\" no ambiente de trabalho - Ocultar no celular (padrão)"

#: cookiebanner/settings.php:112
msgid "The default will not show on mobile devices for UX optimization."
msgstr "A definição padrão não será exibida em dispositivos móveis para otimização de UX."

#: cookiebanner/settings.php:111
msgid "Select how the manage consent text should appear."
msgstr "Selecione como o texto de gerenciamento de consentimento deve ser exibido."

#: cookiebanner/settings.php:110
msgid "Manage consent display options"
msgstr "Gerenciar opções de exibição de consentimento"

#: config/questions-wizard.php:108
msgid "A Cookie Policy is required to inform your visitors about the way cookies and similar techniques are used on your website."
msgstr "Uma Política de Cookies é necessária para informar seus visitantes sobre a forma como os cookies e técnicas semelhantes são usadas em seu site."

#: config/questions-wizard.php:103
msgid "Depending on your region and settings, the cookie policy will be changed to a DNSMPI Page or Opt-out Preferences, respectively."
msgstr "Dependendo de sua região e configurações, a política de cookies será alterada para uma página DNSMPI ou preferências de Opt-out, respectivamente."

#: config/questions-wizard.php:82
msgid "There are some laws that only apply to one, or more states and are described seperately if needed."
msgstr "Existem algumas leis que se aplicam apenas a um ou mais estados e são descritas separadamente, se necessário."

#: config/questions-wizard.php:81
msgid "Do you specifically target visitors from these states?"
msgstr "Você segmenta especificamente os visitantes desses estados?"

#: config/questions-wizard.php:80
msgid "If you choose California you will be able to generate a DNSMPI page."
msgstr "Se você escolher a Califórnia, poderá gerar uma página DNSMPI."

#: config/purpose.php:25
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de nascimento"

#: config/purpose.php:11
msgid "To sell or share data with a third party"
msgstr "Para vender ou compartilhar dados com terceiros"

#: config/dynamic-fields.php:26
msgid "Specify the types of data you collect"
msgstr "Especifique o tipo de dados que você coleta"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:195
msgctxt "Legal document"
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: config/countries.php:147
msgid "Virginia (CDPA)"
msgstr "Virginia (CDPA)"

#: config/countries.php:146
msgid "Utah (UCPA)"
msgstr "Utah (UCPA)"

#: config/countries.php:145
msgid "Nevada (NRS 603A)"
msgstr "Nevada (NRS 603A)"

#: config/countries.php:144
msgid "Connecticut (CTDPA)"
msgstr "Connecticut (CTDPA)"

#: config/countries.php:143
msgid "Colorado (CPA)"
msgstr "Colorado (CPA)"

#: config/countries.php:142
msgid "California (DNSMPI, CPRA)"
msgstr "California (DNSMPI, CPRA)"

#: config/countries.php:134
msgid "General Privacy Guidelines (United States)"
msgstr "Diretrizes gerais de privacidade (Estados Unidos)"

#: class-field.php:943
msgid "More options"
msgstr "Mais opções"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:16
msgid "Cookie banner is disabled"
msgstr "O banner de cookies está desativado"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:12
msgid "Placeholder insertion is disabled"
msgstr "A inserção do marcador está desativada"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:8
msgid "Cookie blocker is disabled"
msgstr "O banner de cookies está desativado"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:337
msgid "Please check the data request on %s"
msgstr "Por favor verifique a solicitação de dados em %s"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:336
msgid "You have received a new data request on %s"
msgstr "Você recebeu uma nova solicitação de dados em %s"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:177
msgid "Search requests"
msgstr "Solicitações de pesquisa"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:152 DNSMPD/class-DNSMPD.php:153
msgid "Data requests"
msgstr "Solicitações de dados"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:107
msgid "Limit the use of my sensitive personal information"
msgstr "Limitar o uso de minhas informações pessoais confidenciais"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:106
msgid "Limit sensitive data"
msgstr "Limitar dados confidenciais"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:102
msgid "Do not sell my personal information for cross-context behavioral advertising"
msgstr "Não venda minhas informações pessoais para publicidade comportamental de contexto cruzado"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:101
msgid "Do not sell my info"
msgstr "Não venda minhas informações"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:97
msgid "Global opt-out from selling and sharing my personal information and limiting the use or disclosure of sensitive personal information."
msgstr "Exclusão global (opt-out) de vender e compartilhar minhas informações pessoais e limitar o uso ou divulgação de informações pessoais confidenciais."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:96
msgid "Global opt-out"
msgstr "opt-out global"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:62
msgid "Please check the data requests <a href=\"%s\">overview page</a>."
msgstr "Por favor verifique as solicitações de dados na <a href=\"%s\">página de visão geral</a>."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:62
msgid "You have open data requests."
msgstr "Você tem solicitações de dados abertos."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:40 DNSMPD/class-DNSMPD.php:172
msgid "Data Requests"
msgstr "Solicitações de Dados"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:228
msgid "Unresolved"
msgstr "Não resolvido"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:168 DNSMPD/csv.php:60
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:167 DNSMPD/csv.php:59
msgid "Data request"
msgstr "Solicitação de dados"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:165
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:148
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:128 DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:227
#: DNSMPD/csv.php:58
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvido"

#: config/questions-wizard.php:244
msgid "This will enable Data Requests Forms for your Privacy Statements."
msgstr "Isso habilitará os Formulários de Solicitação de Dados para suas Declarações de Privacidade."

#: config/questions-wizard.php:237
msgid "Do you want to enable Data Request Forms?"
msgstr "Deseja habilitar os formulários de solicitação de dados?"

#: config/general-settings.php:206
msgid "Email content used for Data Request email notifications."
msgstr "Conteúdo de e-mail usado para notificações por e-mail de solicitação de dados."

#: config/general-settings.php:204
msgctxt "email signature"
msgid "Kind regards,"
msgstr "Atenciosamente,"

#: config/general-settings.php:203
msgid "We have received your request on {blogname}. Depending on the specific request and legal obligations we might follow-up."
msgstr "Recebemos sua solicitação em {blogname}. Dependendo da solicitação específica e das obrigações legais, poderemos acompanhar."

#: config/general-settings.php:191
msgid "Subject used for Data Request email notifications."
msgstr "Assunto usado para notificações por e-mail de solicitação de dados."

#: config/general-settings.php:190
msgid "We have received your request"
msgstr "Nós recebemos o seu pedido"

#: config/general-settings.php:179
msgid "Email address used for Data Request email notifications."
msgstr "Endereço de e-mail usado para notificações por e-mail de solicitação de dados."

#: config/class-config.php:469
msgid "New Feature: Data requests for Privacy Statements."
msgstr "Novo recurso: solicitações de dados para declarações de privacidade."

#: class-field.php:1021
msgid "Generate a comprehensive and legally validated %s"
msgstr "Gere um %s abrangente e legalmente validado"

#: class-admin.php:373
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1326
msgctxt "as in: click to accept marketing cookies"
msgid "marketing"
msgstr "marketing"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1326
msgctxt "as in: click to accept statistics cookies"
msgid "statistics"
msgstr "estatisticas"

#: config/questions-wizard.php:256
msgid "Respect Do Not Track and Global Privacy Control?"
msgstr "Respeite a solicitação de Não Rastrear (\"Do Not Track\") e Global Privacy Control com o Premium"

#: config/general-settings.php:103
msgid "It will be replaced with the name of the category that is blocked."
msgstr "Será substituído pelo nome da categoria que está bloqueada."

#: config/general-settings.php:103
msgid "Do not change or translate the {category} string."
msgstr "Não altere ou traduza a linha de {category}."

#: config/class-config.php:735
msgid "Install directly from our wizard."
msgstr "Instale diretamente do nosso assistente."

#: config/class-config.php:735
msgid "Statistics without Consent. Meet Burst Statistics from Complianz."
msgstr "Estatísticas sem consentimento. Conheça o Burst Statistics da Complianz."

#: config/class-config.php:513
msgid "We have dropped support for creating a cookie banner with Elementor Pro. Your banner defaults to a standard cookie banner."
msgstr "Eliminamos o suporte para criar um banner de cookies com o Elementor Pro. Seu banner tem como padrão um banner de cookie padrão."

#: class-admin.php:69
msgid "Get detailed insights into visitors' behavior with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins"
msgstr "Obtenha informações detalhadas sobre o comportamento dos visitantes com o Burst Statistics, o painel de análise do Really Simple Plugins, amigável à privacidade "

#: class-admin.php:57
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Ferramenta de análise auto-hospedada e amigável à privacidade"

#: class-admin.php:56
msgid "Burst Statistics from Complianz"
msgstr "Burst Statistics de Complianz"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Ferramenta de análise auto-hospedada e amigável à privacidade."

#: templates/dashboard/other-plugins.php:12
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Ferramenta de análise, auto-hospedada e amigável à privacidade."

#: integrations/plugins/burst-statistics.php:10
msgid "Burst Statistics will be configured automatically."
msgstr "Burst Statistics serão configuradas automaticamente."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:213
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"

#: config/questions-wizard.php:552
msgid "Enter your Matomo container ID"
msgstr "Insira o ID do seu contêiner Matomo"

#: config/questions-wizard.php:508 config/questions-wizard.php:539
msgid "The URL depends on your configuration of Matomo."
msgstr "A URL depende da sua configuração do Matomo."

#: config/questions-wizard.php:306
msgid "Yes, and Matomo Tag Manager fires this script"
msgstr "Sim, e o Matomo Tag Manager aciona este script"

#: config/general-settings.php:134
msgid "Text on 'I agree' button"
msgstr "Texto no botão 'Concordo'"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:121
msgid "Manage services"
msgstr "Gerenciar serviços"

#: cookiebanner/settings.php:705
msgid "Legal document links on banner"
msgstr "Links de documentos legais no banner"

#: cookiebanner/settings.php:697
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: cookiebanner/settings.php:539
msgid "This will disable a back-end javascript to keep the banner width aligned with other elements."
msgstr "Isso desativará um javascript de back-end para manter a largura do banner alinhada com outros elementos."

#: cookiebanner/settings.php:536
msgid "Disable width auto correction"
msgstr "Desativar correção automática de largura"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:496
msgid "On a cookie policy, the banner will be minimized by default"
msgstr "Em uma política de cookies, o banner será minimizado por padrão"

#: config/questions-wizard.php:629
msgid "This could break website functionality."
msgstr "Isso pode quebrar a funcionalidade do site."

#: config/questions-wizard.php:629
msgid "This feature includes real-time cookie removal with the CookieShredder."
msgstr "Esse recurso inclui a remoção de cookies em tempo real com o CookieShredder."

#: config/questions-wizard.php:627
msgid "For a granular approach you can enable 'consent per service', a unique way to control cookies real-time."
msgstr "Para uma abordagem granular, você pode habilitar o 'consentimento por serviço', uma maneira única de controlar os cookies em tempo real."

#: config/questions-wizard.php:626
msgid "The default configuration is 'Consent per Category'. This is currently compliant with your selected regions."
msgstr "A configuração padrão é 'Consentimento por Categoria'. No momento, isso está em conformidade com as regiões selecionadas."

#: config/questions-wizard.php:625
msgid "Do you want to use 'Consent per Service?'"
msgstr "Deseja usar 'Consentimento por Serviço?'"

#: config/questions-wizard.php:368
msgid "Learn more about using cookieless tracking with Matomo."
msgstr "Saiba mais sobre como usar o rastreamento sem cookies com o Matomo."

#: config/questions-wizard.php:366
msgid "Do you want to use cookieless tracking with Matomo?"
msgstr "Deseja usar o rastreamento sem cookies com o Matomo?"

#: config/general-settings.php:276
msgid "Select the optimal placeholder ratio for your site."
msgstr "Selecione a proporção ideal de espaço reservado (placeholder) do Google Maps para seu site."

#: config/general-settings.php:274
msgid "Placeholder ratio"
msgstr "Proporção de espaço reservado (Placeholder)"

#: config/general-settings.php:120
msgid "It will be replaced with the name of the service that is blocked."
msgstr "Será substituído pelo nome do serviço que está bloqueado."

#: config/general-settings.php:103 config/general-settings.php:120
msgid "You may remove it if you want."
msgstr "Você pode removê-lo se quiser."

#: config/general-settings.php:120
msgid "Do not change or translate the {service} string."
msgstr "Não altere ou traduza a linha de {service}."

#: config/general-settings.php:118
msgid "Click 'I agree' to enable %s"
msgstr "Clique em 'Concordo' para ativar %s"

#: config/dynamic-fields.php:50
msgid "With Matomo cookieless tracking, configuration by Complianz is required."
msgstr "Com o rastreamento sem cookies do Matomo, é necessária a configuração pelo Complianz."

#: config/class-config.php:650
msgid "Your site is not configured to show a cookie banner at the moment."
msgstr "Seu site não está configurado para mostrar um banner de cookies no momento."

#: class-document.php:1192
msgid "Click to accept marketing cookies"
msgstr "Clique para aceitar cookies de marketing"

#: config/general-settings.php:135
msgid "I agree"
msgstr "Concordo"

#: callback-notices.php:114
msgid "Please run the scan with these browser options disabled."
msgstr "Execute a verificação com essas opções do navegador desativadas."

#: callback-notices.php:114
msgid "This will prevent most cookies from being placed."
msgstr "Isso impedirá que a maioria dos cookies seja colocada."

#: callback-notices.php:114
msgid "Your browser has the Do Not Track or Global Privacy Control setting enabled."
msgstr "Seu navegador tem a configuração \"Não Rastrear\" (\"Do Not Track\") ou \"Controle de Privacidade Global\" (\"Global Privacy Control\") ativada."

#: config/documents/documents.php:132
msgid "Privacy Statement (ZA)"
msgstr "Declaração de privacidade (ZA)"

#: config/documents/documents.php:114
msgid "Privacy Statement (AU)"
msgstr "Declaração de privacidade (AU)"

#: config/documents/documents.php:96
msgid "Privacy Statement (CA)"
msgstr "Declaração de privacidade (CA)"

#: config/documents/documents.php:59
msgid "Privacy Statement (US)"
msgstr "Declaração de privacidade (EUA)"

#: config/documents/documents.php:41
msgid "Privacy Statement (EU)"
msgstr "Declaração de privacidade (UE)"

#: cookiebanner/settings.php:656 cookiebanner/settings.php:657
#: cookiebanner/settings.php:658
msgid "View preferences"
msgstr "Ver preferências"

#: config/class-config.php:669
msgid "Your uploads folder is not writable. Complianz needs this folder to save the cookie banner CSS."
msgstr "Sua pasta de uploads não é gravável. O Complianz precisa dessa pasta para salvar o CSS do banner do cookie."

#: class-document.php:1601
msgid "You can continue to the next step."
msgstr "Você pode continuar para a próxima etapa."

#: class-document.php:1601
msgid "You haven't selected any legal documents to create."
msgstr "Você não selecionou nenhum documento legal para criar."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Sua chave de licença atingiu seu limite de ativação."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Esta parece ser uma chave de licença inválida para este plugin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Sua licença não está ativa para este URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Invalid license."
msgstr "Licença inválida"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:561
msgid "Missing license."
msgstr "Licença em falta."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Sua chave de licença foi desativada."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:552
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Sua chave de licença expirou em %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:544 upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Verifique sua %slicença%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Instale %sManualmente%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visite o painel"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Recomendado por Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "O Really Simple SSL deteta automaticamente suas configurações e configura seu site para ser executado em HTTPS. Para mantê-lo leve, mantivemos as opções no mínimo. Seu site será movido para SSL com um clique."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "Otimização SSL com um clique"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Configure seu Aviso de Cookies, Consentimento de Cookies e Política de Cookies com nosso Assistente de Verificação de Cookies. Suporta GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA e PIPEDA."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "Pacote de privacidade GDPR/CCPA"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Falha ao ativar o plug-in"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin ativado"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Ativando plug-in..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Falha ao instalar o plug-in"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin instalado"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Instalando plug-in"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Falha ao coletar informações do pacote"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Informações do pacote recuperadas"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Recuperando informações do pacote..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licença inválida"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licença válida"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Validando licença..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "A pasta de destino já existe"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Capaz de criar pasta de destino"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Verificando se a pasta do plugin existe..."

#: templates/integrations/custom-scripts.php:7
#: templates/integrations/plugins.php:10 templates/integrations/services.php:4
msgid "Safe Mode enabled. To manage integrations, disable Safe Mode in the general settings."
msgstr "Modo de segurança ativado. Para gerenciar integrações, desative o Modo de segurança nas configurações gerais."

#: templates/admin_wrap.php:12 templates/dashboard/progress.php:86
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/dashboard/progress.php:43
msgid "Great! Your website is configured for %s."
msgstr "Excelente! Seu site está configurado para %s."

#: templates/dashboard/progress.php:29
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Você ainda tem %s tarefa aberta."
msgstr[1] "Você ainda tem %s tarefas aberta."

#: templates/dashboard/progress.php:27
msgid "Consent Management is activated on your site."
msgstr "O Gerenciamento de consentimento está ativado em seu site."

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:22
msgid "Opt-out preferences"
msgstr "Preferências de Opt out"

#: integrations/settings.php:28
msgid "Whitelist a script, iframe or plugin"
msgstr "Colocar um script, iframe ou plug-in na lista de permissões"

#: integrations/settings.php:21
msgid "Block a script, iframe or plugin"
msgstr "Bloquear um script, iframe ou plugin"

#: integrations/settings.php:14
msgid "Add a third-party script"
msgstr "Adicionar um script de terceiro"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:192
msgid "If you choose to create your Legal Hub with Elementor Pro we will import our default template."
msgstr "Se você optar por criar seu Legal Hub com o Elementor Pro, importaremos nosso modelo padrão."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:181
msgid "Do you want to create a Legal Hub with Elementor Pro?"
msgstr "Deseja criar um hub jurídico com o Elementor Pro?"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:151
msgid "Complianz Cookiebanner"
msgstr "Banner de cookies da Complianz"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:257
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:258
msgid "Save Preferences"
msgstr "Salvar preferências"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:252
msgid "Save Text"
msgstr "Salvar texto"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:245
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:602
msgid "Save Button"
msgstr "Botão Salvar"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:103
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:387
msgid "View Button"
msgstr "Botão Visualizar"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:61
msgid "View/Save Preferences Button"
msgstr "Botão Visualizar/Salvar Preferências"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:62
msgid "Manage Consent Button"
msgstr "Botão Gerenciar Consentimento"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:203
msgid "Link ID"
msgstr "Link ID"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:101
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:226
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:62
msgid "Deny Button"
msgstr "Botão negar"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:426
msgid "Always Active"
msgstr "Sempre ativo"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:371
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:366
msgid "Checkbox Style"
msgstr "Estilo da Checkbox"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:172
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:133
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorias"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:131
msgid "You can change the texts displayed on the categories in Complianz - Cookie banner."
msgstr "Você pode alterar os textos exibidos nas categorias no Complianz - Banner de cookies."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:130
msgid "Customize texts"
msgstr "Personalizar textos"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:120
msgid "Table"
msgstr "Mesa"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:57
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Categorias de cookies"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:438
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:254
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:336
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:434
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:392
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:438
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:579
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:786
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:410
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:150
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:406
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:372
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:410
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:551
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:766
msgid "Border Radius"
msgstr "Border Radius"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:372
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:368
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:351
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:372
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:513
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:728
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animação Hover"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:320
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:319
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:303
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:320
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:464
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:679
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:287
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:327
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:434
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:286
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:326
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:273
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:310
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:287
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:327
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:431
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:471
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:646
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:686
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:280
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:279
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:266
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:280
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:424
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:639
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. translators: %1$s Code open tag, %2$s: Code close tag.
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:229
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:228
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:212
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:229
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:223
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:365
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "Certifique-se de que o ID seja exclusivo e não seja usado em nenhum outro lugar da página em que este formulário é exibido. Este campo permite %1$sA-z 0-9%2$s e caracteres de sublinhado sem espaços."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:226
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:225
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:209
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:226
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:220
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:362
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Adicione seu ID personalizado sem a tecla jogo da velha. Exemplo: meu-id"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:220
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:219
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:220
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:214
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:356
msgid "Button ID"
msgstr "ID do botão"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:211
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:210
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:194
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:211
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:205
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:347
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:42 templates/dashboard/tools.php:9
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:194
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:193
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:177
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:194
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:188
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:330
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Espaçamento do icone"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:183
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:182
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:166
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:183
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:177
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:319
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:182
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:181
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:165
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:182
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:176
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:318
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:178
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:177
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:161
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:178
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:172
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:314
msgid "Icon Position"
msgstr "Posição do icone"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:167
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:166
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:150
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:167
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:161
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:303
msgid "Icon"
msgstr "Icone"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:156
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:155
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:156
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:150
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:292
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:144
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:143
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:138
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:144
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:139
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:281
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:128
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:127
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:122
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:128
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:123
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:265
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:108
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:243
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:107
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:242
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:108
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:243
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:62
msgid "Accept Button"
msgstr "Botão Aceitar"

#: integrations/integrations.php:966
msgid "No required integrations detected yet."
msgstr "Nenhuma integração necessária detectada ainda."

#: functions.php:121
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_statistics."
msgstr "Com base em sua configuração do Analytics, você deve acioná-lo no evento cmplz_statistics."

#: functions.php:119
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_functional."
msgstr "Com base em sua configuração do Analytics, você deve acioná-lo no evento cmplz_functional."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:123
msgid "Read more about these purposes"
msgstr "Leia mais sobre esses propósitos"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:122
msgid "Manage vendors"
msgstr "Gerenciar fornecedores"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:120
msgid "Manage options"
msgstr "Gerenciar opções"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:35
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:552
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:697
msgid "Always active"
msgstr "Sempre ativo"

#: cookiebanner/settings.php:804
msgid "Marketing description"
msgstr "Descrição de marketing"

#: cookiebanner/settings.php:803
msgid "The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico é necessário para criar perfis de usuário para enviar publicidade ou para rastrear o usuário em um site ou em vários sites para fins de marketing semelhantes."

#: cookiebanner/settings.php:778
msgid "Anonymous statistics description"
msgstr "Descrição das estatísticas anônimas"

#: cookiebanner/settings.php:777
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you."
msgstr "O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos anônimos. Sem uma intimação, conformidade voluntária por parte de seu provedor de serviços de Internet ou registros adicionais de terceiros, as informações armazenadas ou recuperadas apenas para esse fim geralmente não podem ser usadas para identificá-lo."

#: cookiebanner/settings.php:764
msgid "Statistics description"
msgstr "Descrição de estatísticas "

#: cookiebanner/settings.php:763
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico que é usado exclusivamente para fins estatísticos."

#: cookiebanner/settings.php:744
msgid "Preferences description"
msgstr "Descrição das preferências"

#: cookiebanner/settings.php:743
msgid "The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico é necessário para o propósito legítimo de armazenar preferências que não são solicitadas pelo assinante ou usuário."

#: cookiebanner/settings.php:724
msgid "Functional description"
msgstr "Descrição Funcional"

#: cookiebanner/settings.php:723
msgid "The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para a finalidade legítima de permitir a utilização de um serviço específico explicitamente solicitado pelo assinante ou utilizador, ou com a finalidade exclusiva de efetuar a transmissão de uma comunicação através de uma rede de comunicações eletrónicas."

#: cookiebanner/settings.php:706
msgid "On the cookie banner the generated documents are shown. The title is based on the actual post title."
msgstr "No banner de cookies são mostrados os documentos gerados. O título é baseado no título real do post."

#: cookiebanner/settings.php:78
msgid "To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Para fornecer as melhores experiências, usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. O consentimento para essas tecnologias nos permitirá processar dados como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamente certos recursos e funções."

#: cookiebanner/settings.php:643
msgid "Deny button"
msgstr "Botão negar"

#: cookiebanner/settings.php:617 cookiebanner/settings.php:630
msgid "Accept button"
msgstr "Botão aceitar"

#: cookiebanner/settings.php:606
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: cookiebanner/settings.php:316
msgid "Box shadow on header and footer"
msgstr "Sobra da caixa do header e do footer"

#: cookiebanner/settings.php:299
msgid "If enabled, a close icon will be shown on your cookie banner."
msgstr "Se ativado, um ícone de fechamento será exibido no banner do cookie."

#: cookiebanner/settings.php:298
msgid "Close button"
msgstr "Botão Fechar"

#: cookiebanner/settings.php:287
msgid "Upload your custom logo for use on the banner."
msgstr "Carregue seu logotipo personalizado para uso no banner."

#: cookiebanner/settings.php:276
msgid "The site logo is the default logo set in your theme's site identity."
msgstr "O logotipo do site é o logotipo padrão definido na identidade do tema do seu site."

#: cookiebanner/settings.php:257
msgid "Upload Custom Logo"
msgstr "Carregar logotipo personalizado"

#: cookiebanner/settings.php:256
msgid "Use \"Powered by Complianz\""
msgstr "Use \"Powered by Complianz\""

#: cookiebanner/settings.php:255
msgid "Use Site Logo"
msgstr "Usar o logotipo do site"

#: cookiebanner/settings.php:254
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: cookiebanner/settings.php:252
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: cookiebanner/settings.php:221
msgid "Accept - Deny"
msgstr "Aceitar - Recusar"

#: cookiebanner/settings.php:220
msgid "Accept - Deny - Save Preferences"
msgstr "Aceitar - Negar - Salvar preferências"

#: cookiebanner/settings.php:219
msgid "Accept - Deny - View Preferences"
msgstr "Aceitar  - Recusar - Ver Preferências"

#: cookiebanner/settings.php:208
msgid "Width of the banner in pixels"
msgstr "Largura do banner em pixels"

#: cookiebanner/settings.php:181
msgid "Bottom right"
msgstr "Bottom right"

#: cookiebanner/settings.php:180
msgid "Bottom left"
msgstr "Bottom left"

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "Texts will also get reset."
msgstr "Os textos também serão redefinidos."

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "If you want to start from the default values, you can use the reset button."
msgstr "Se você quiser começar com os valores padrão, você pode usar o botão de reset."

#: cookiebanner/settings.php:165
msgid "Reset to default values"
msgstr "Redefinir para valores padrão"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3304
msgid "Continue the wizard to categorize cookies and configure consent."
msgstr "Continue o assistente para categorizar cookies e configurar o consentimento."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3303
msgid "The scan found %s cookie on your domain."
msgid_plural "The scan found %s cookies on your domain."
msgstr[0] "A verificação encontrou %s cookie em seu domínio."
msgstr[1] "A verificação encontrou %s cookies em seu domínio."

#: config/steps.php:74
msgid "To change these settings, please visit the script center."
msgstr "Para alterar essas configurações, visite o centro de scripts."

#: config/steps.php:74
msgid "We have enabled the integrations and possible placeholders."
msgstr "Habilitamos as integrações e possíveis placeholders."

#: config/steps.php:74
msgid "We have detected the below plugins."
msgstr "Detectamos os plugins abaixo."

#: config/questions-wizard.php:840
msgid "Enabled integrations"
msgstr "Integrações ativadas"

#: config/questions-wizard.php:487
msgid "Optional, this will be fired on marketing consent."
msgstr "Opcional, isso será ativado no consentimento de marketing."

#: config/questions-wizard.php:486
msgid "Conversion ID"
msgstr "ID de conversão"

#: config/questions-wizard.php:330
msgid "IP addresses are anonymized or let Complianz do this for me."
msgstr "Os endereços IP são anonimizados ou permitem que o Complianz faça isso por mim."

#: config/questions-wizard.php:326
msgid "By design, IP anonymization is always enabled for GA4 properties."
msgstr "Por defeito, a anonimização de IP está sempre habilitada para propriedades GA4."

#: config/questions-wizard.php:325
msgid "When checking all three checkboxes, we will set statistics to anonymous. Based on your region, statistics might be set before consent."
msgstr "Ao marcar todas as três caixas de seleção, definiremos as estatísticas como anônimas. Com base na sua região, as estatísticas podem ser definidas antes do consentimento."

#: config/general-settings.php:402
msgid "If you use legacy events and hooks, you can enable this script to restore these legacy hooks."
msgstr "Se você usar eventos (events) e ganchos (hooks), poderá habilitar esse script para restaurar esses ganchos (hooks) herdados."

#: config/general-settings.php:400
msgid "Enable migrate.js"
msgstr "Ativar migrate.js"

#: config/general-settings.php:169
msgid "Enable if you want to add custom CSS for the documents, or enable migrate.js for Complianz"
msgstr "Ative se quiser adicionar CSS personalizado aos documentos ou ative migrate.js para o Complianz"

#: config/general-settings.php:167
msgid "Enable advanced features"
msgstr "Ativar recursos avançados"

#: config/class-config.php:729
msgid "Are you targeting multiple regions?"
msgstr "Você está segmentando várias regiões?"

#: config/class-config.php:722
msgid "Learn more about Google Consent Mode."
msgstr "Saiba mais sobre o Modo de consentimento do Google."

#: config/class-config.php:715
msgid "Legal compliance for webshops."
msgstr "Conformidade legal para lojas virtuais."

#: config/class-config.php:695
msgid "Are you showing ads on your site? Consider implementing TCF."
msgstr "Você está exibindo anúncios em seu site? Considere implementar o TCF."

#: config/class-config.php:485
msgid "You can reset to default values, if needed."
msgstr "Você pode redefinir para os valores padrão, se necessário."

#: config/class-config.php:484
msgid "We have changed our Cookie Banner template for future capabilities, please check your %sCookie Banner settings%s."
msgstr "Alteramos nosso modelo de banner de cookie para recursos futuros, verifique suas %sconfigurações de banner de cookies%s."

#: class-field.php:3091
msgid "No site logo configured."
msgstr "Nenhum logotipo do site configurado."

#: class-field.php:3020
msgid "URLs that should be whitelisted."
msgstr "URLs que devem estar na lista de permissões."

#: class-field.php:2931
msgid "waits for %s"
msgstr "espera por %s"

#: class-field.php:2925
msgid "No dependency"
msgstr "Sem dependência"

#: class-field.php:2902
msgid "Enable dependency"
msgstr "Ativar dependência"

#: class-field.php:2898
msgid "Dependency"
msgstr "Dependência"

#: class-field.php:2862
msgid "The blocked content is an iframe"
msgstr "O conteúdo bloqueado é um iframe"

#: class-field.php:2789
msgid "URLs that should be blocked before consent."
msgstr "URLs que devem ser bloqueados antes do consentimento."

#: config/class-config.php:660
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: class-field.php:2531 class-field.php:2879
msgid "Enter the div class or ID that should be targeted."
msgstr "Insira a classe div ou ID que deve ser visada."

#: class-field.php:2515 class-field.php:2846
msgid "Enable placeholder"
msgstr "Ativar placeholder"

#: class-field.php:2485 class-field.php:2816
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: class-field.php:2468
msgid "This script contains an async attribute."
msgstr "Este script contém um atributo assíncrono."

#: class-field.php:2378 class-field.php:2721 class-field.php:2975
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: class-document.php:2376
msgid "Click to accept the cookies for this service"
msgstr "Clique para aceitar os cookies deste serviço"

#: class-admin.php:988
msgid "Advanced features"
msgstr "Recursos avançados"

#: callback-notices.php:228
msgid "You're using Google Tag Manager. This means you need to configure Tag Manager to use the below categories."
msgstr "Você está usando o Gerenciador de tags do Google. Isso significa que você precisa configurar o Gerenciador de tags para usar as categorias abaixo."

#: functions.php:1552
msgid "For more information, please read this %sarticle%s."
msgstr "Para obter mais informações, leia este %sartigo%s."

#: config/class-config.php:709
msgid "Learn more."
msgstr "Saber mais."

#: config/class-config.php:709
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Complianz GDPR/CCPA premium!"
msgstr "Promoção de Black Friday! Ganhe 40% de desconto no prêmio Complianz GDPR/CCPA!"

#: shepherd/tour.php:81
msgid "This is where everything regarding cookies is configured. We will come back to the Wizard soon."
msgstr "É aqui que tudo o que diz respeito aos cookies é configurado. Voltaremos ao assistente em breve."

#: functions.php:235
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"

#: config/steps.php:111
msgid "It's possible to use region redirect when GEO IP is enabled, and you have multiple policies and statements."
msgstr "É possível usar o redirecionamento de região quando o GEO IP está habilitado e você tem várias políticas e instruções."

#: config/questions-wizard.php:900
msgid "Do you want to use region redirect on the relevant documents?"
msgstr "Deseja usar o redirecionamento de região nos documentos relevantes?"

#: config/questions-wizard.php:898
msgid "GEO IP based redirect is available in %sPremium%s"
msgstr "O redirecionamento baseado em GEO IP está disponível em %sPremium%s"

#: config/questions-wizard.php:892
msgid "No, choose a menu per document"
msgstr "Não, escolha um menu por documento"

#: config/questions-wizard.php:891
msgid "Yes, redirect based on GEO IP"
msgstr "Sim, redirecionar com base no GEO IP"

#: config/questions-wizard.php:698
msgid "Did you enable the consent module in your HubSpot account?"
msgstr "Você ativou o módulo de consentimento em sua conta da HubSpot?"

#: config/questions-wizard.php:609
msgid "Do you want to enable the Yandex ecommerce datalayer?"
msgstr "Deseja habilitar a camada de dados de comércio eletrônico Yandex?"

#: config/questions-wizard.php:594
msgid "Enter your Yandex ID"
msgstr "Digite o ID do seu Yandex"

#: config/questions-wizard.php:470
msgid "Please enter your GTM container ID"
msgstr "Insira o ID do contêiner do GTM"

#: config/questions-wizard.php:433
msgid "Do you want to enable Google Consent Mode?"
msgstr "Deseja ativar o Modo de consentimento do Google?"

#: config/questions-wizard.php:415
msgid "Do you want Complianz to add %s to your website?"
msgstr "Deseja que o Complianz adicione %s ao seu site?"

#: config/questions-wizard.php:405
msgid "We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Adicionaremos os snippets necessários e controlaremos o consentimento ao mesmo tempo."

#: config/questions-wizard.php:404
msgid "Below you can choose to implement your statistics script with Complianz."
msgstr "Abaixo você pode escolher implementar seu script de estatísticas com o Complianz."

#: config/questions-wizard.php:398
msgid "Controlling your statistics script"
msgstr "Controlando seu script de estatísticas"

#: config/questions-wizard.php:352
msgid "You can configure Google Tag Manager for Complianz, and, if applicable, adjust configuration for Google Analytics for GDPR and other opt-in based privacy laws."
msgstr "Você pode configurar o Gerenciador de tags do Google para Complianz e, se aplicável, ajustar a configuração do Google Analytics para GDPR e outras leis de privacidade baseadas em opt-in."

#: config/questions-wizard.php:332
msgid "If you select the option that IP addresses are anonymized, and let Complianz handle the statistics, Complianz will ensure that ip addresses are anonymized by default, unless consent is given for statistics."
msgstr "Se você selecionar a opção de anonimização dos endereços IP e deixar o Complianz lidar com as estatísticas, o Complianz garantirá que os endereços IP sejam anonimizados por padrão, a menos que seja dado consentimento para as estatísticas."

#: config/questions-wizard.php:324 config/questions-wizard.php:346
msgid "Does the following apply to your website?"
msgstr "O seguinte se aplica ao seu site?"

#: config/questions-wizard.php:312
msgid "Yes, but not with any of the above services"
msgstr "Sim, mas não com nenhum dos serviços acima"

#: config/questions-wizard.php:310
msgid "Yes, with Yandex"
msgstr "Sim, com Yandex"

#: config/questions-wizard.php:305
msgid "Yes, and Google Tag Manager fires this script"
msgstr "Sim, e o Gerenciador de tags do Google aciona este script"

#: config/general-settings.php:283
msgid "If you select custom, you need to add your custom image to your site."
msgstr "Se você selecionar personalizado, precisará adicionar sua imagem personalizada ao seu site."

#: config/general-settings.php:257
msgid "You can change your placeholders manually or use Premium to do it for you."
msgstr "Você pode alterar seus marcadores manualmente ou usar o Premium para fazer isso por você."

#: config/general-settings.php:256
msgid "You can choose your favorite placeholder style here."
msgstr "Você pode escolher seu estilo de placeholder favorito aqui."

#: config/general-settings.php:254
msgid "Placeholder style"
msgstr "Estilo do Placeholder"

#: config/general-settings.php:245 config/general-settings.php:271
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: config/general-settings.php:244
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo escuro"

#: config/general-settings.php:243
msgid "Full Color"
msgstr "Full Color"

#: config/general-settings.php:242
msgid "Light"
msgstr "Luz"

#: class-admin.php:325
msgid "Important: Please %sread about%s Complianz 6.0 before updating. This is a major release and includes changes and new features that might need your attention."
msgstr "Importante: Por favor, %sleia sobre%s Complianz 6.0 antes de atualizar. Esta é uma versão importante e inclui alterações e novos recursos que podem precisar de sua atenção."

#: config/general-settings.php:90
msgid "If enabled, all the Complianz pages within the WordPress admin will be in high contrast."
msgstr "Se ativado, todas as páginas do Complianz no administrador do WordPress terão alto contraste."

#: config/general-settings.php:89
msgid "Enable High Contrast mode"
msgstr "Ativar o modo de alto contraste"

#: config/documents/documents.php:142
msgid "Cookie Policy (BR)"
msgstr "Política de Cookies (BR)"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:185
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Para exercer esses direitos, entre em contato conosco. Consulte os detalhes de contato no final desta Política de Cookies. Se você tem uma reclamação sobre como lidamos com seus dados, gostaríamos de ouvi-la, mas você também tem o direito de enviar uma reclamação à Autoridade Nacional de Proteção de Dados (ANPD):"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:180
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informações sobre a possibilidade de não consentimento e sobre as consequências da negação."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "informações sobre entidades públicas e privadas com as quais o controlador compartilhou dados;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "eliminação dos dados pessoais tratados com o consentimento do titular, salvo nos casos previstos no art. 16 da Lei Geral de Proteção de Dados Pessoais (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "portabilidade dos dados para outro prestador de serviços ou produtos, mediante pedido expresso, nos termos da regulamentação da autoridade nacional, respeitando os segredos comerciais e industriais;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonimização, bloqueio ou exclusão de dados desnecessários, excessivos ou processados em desacordo com as disposições da Lei Geral de Proteção de Dados Pessoais (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "correção de dados incompletos, imprecisos ou desatualizados;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "access to data;"
msgstr "acesso aos dados;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:173
msgctxt "Legal document"
msgid "confirmation of the existence of processing;"
msgstr "confirmação da existência de processamento;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Esta Política de Cookies foi atualizada pela última vez em %s e se aplica a cidadãos e residentes legais permanentes do Brasil."

#: config/countries.php:138
msgid "LGPD (Brazil)"
msgstr "LGPD (Brasil)"

#: config/countries.php:123
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: config/countries.php:120
msgid "BR"
msgstr "BR"

#: config/class-config.php:504
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are respected."
msgstr "Não rastrear e o controle de privacidade global são respeitados."

#: class-wizard.php:712
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar e Continuar"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:6 templates/cookie_settings.php:19
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimento"

#: config/documents/documents.php:160 config/questions-wizard.php:131
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:114
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:485
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:552
msgid "Imprint"
msgstr "Imprint"

#: config/class-config.php:688
msgid "As Complianz handles all the functionality this plugin provides, you should disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Como o Complianz lida com todas as funcionalidades que este plugin oferece, você deve desabilitá-lo para evitar comportamentos inesperados."

#: config/class-config.php:688
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Detectamos o plugin %s em seu site."

#: class-document.php:983
msgid "For more information, see the Complianz %sPrivacy Statement%s."
msgstr "Para mais informações, consulte a %sDeclaração de Privacidade%s do Complianz."

#: class-document.php:980
msgid "This service does not process any personally identifiable information and does not share any data with the service provider."
msgstr "Este serviço não processa nenhuma informação de identificação pessoal e não compartilha nenhum dado com o prestador de serviço."

#: class-document.php:978
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress by Complianz to collect and record Browser and Device-based Consent. For this functionality, your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Este site usa o Privacy Suite for WordPress do Complianz para coletar e registrar o consentimento baseado no navegador e no dispositivo. Para esta funcionalidade, seu endereço IP é anonimizado e armazenado em nosso banco de dados."

#: config/countries.php:81
msgid "European Union"
msgstr "União Europeia"

#: config/class-config.php:568
msgid "You don't have SSL on your site yet. Install SSL for Free with %sReally Simple SSL%s"
msgstr "Você ainda não tem SSL em seu site. Instale SSL de graça com %sReally Simple SSL%s"

#: config/questions-wizard.php:424
msgid "If you have selected non privacy friendly options in the previous step, configuration by Complianz is required."
msgstr "Se você selecionou opções não amigáveis à privacidade na etapa anterior, a configuração pelo Complianz é necessária."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:491
msgid "Disable Complianz on this page"
msgstr "Desativar Complianz nesta página"

#: config/questions-wizard.php:442
msgid "You can also enable Google Consent Mode."
msgstr "Você também pode ativar o Modo de consentimento do Google."

#: config/questions-wizard.php:92
msgid "Does your site have visitors with log-in access to a restricted area of the website?"
msgstr "Seu site tem visitantes com acesso de login a uma área restrita do site?"

#: config/documents/documents.php:124
msgid "Cookie Policy (ZA)"
msgstr "Política de Cookies (ZA)"

#: config/documents/cookie-policy-za.php:182
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Complaints email: complaints.IR@justice.gov.za"
msgstr "Para exercer esses direitos, entre em contato conosco. Consulte os detalhes de contato no final desta Política de Cookies. Se você tem uma reclamação sobre como lidamos com seus dados, gostaríamos de ouvi-la, mas você também tem o direito de enviar uma reclamação ao Regulador de Informação da África do Sul: P.O Box 31533, Braamfontein, Joanesburgo, 2017 E-mail de reclamações: complaints.IR@justice.gov.za"

#: config/documents/cookie-policy-za.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Esta Política de Cookies foi atualizada pela última vez em %s e se aplica aos cidadãos e residentes legais permanentes da África do Sul."

#: config/countries.php:137
msgid "POPIA (South Africa)"
msgstr "POPIA (África do Sul)"

#: config/countries.php:113
msgid "POPIA"
msgstr "POPIA"

#: config/countries.php:110
msgid "ZA"
msgstr "ZA"

#: config/class-config.php:680
msgid "We see you have enabled Google Maps as a service, but we can't find an integration. You can integrate manually if needed."
msgstr "Notamos que você ativou o Google Maps como um serviço, mas não conseguimos encontrar uma integração. Você pode integrar manualmente, se necessário."

#: cookiebanner/settings.php:325
msgid "A privacy-friendly cookie wall."
msgstr "Uma cookie wall que respeita a privacidade."

#: cookiebanner/settings.php:91
msgid "You can customize the cookie banner with custom CSS for endless possibilities."
msgstr "Você pode personalizar o banner do cookie com CSS personalizado para possibilidades infinitas."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This page was last changed on %s, last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Esta página foi alterada pela última vez em %s, verificada pela última vez em %s e se aplica aos cidadãos e residentes legais permanentes do Canadá."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland"
msgstr "Esta Política de Cookies foi atualizada pela última vez em %s e se aplica aos cidadãos e residentes legais permanentes do Espaço Econômico Europeu e Suíça."

#: config/steps.php:66
msgctxt "intro statistics configuration"
msgid "If you choose Complianz to handle your statistics implementation, please delete the current implementation."
msgstr "Se você escolher Complianz para lidar com sua implementação de estatísticas, exclua a implementação atual."

#: config/steps.php:61
msgctxt "intro statistics"
msgid "Below you can choose to implement your statistics tooling with Complianz. We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Abaixo, você pode escolher implementar seu conjunto de ferramentas de estatísticas com o Complianz. Adicionaremos os trechos necessários e o controle de consentimento ao mesmo tempo."

#: config/countries.php:136
msgid "Privacy Act 1988 (Australia)"
msgstr "Lei de Privacidade 1988 (Austrália)"

#: config/countries.php:103
msgid "APA"
msgstr "APA"

#: config/countries.php:100
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: config/questions-wizard.php:272
msgid "Sensitive personal information is considered data that is very likely to have a greater impact on Privacy. For example medical, religious or legal information."
msgstr "Informações pessoais sensíveis são consideradas dados que provavelmente terão um impacto maior na privacidade. Por exemplo, informações médicas, religiosas ou legais."

#: config/questions-wizard.php:69
msgid "Do you target visitors from Germany, Austria, Belgium and/or Spain?"
msgstr "Você tem como alvo visitantes da Alemanha, Áustria, Bélgica e/ou Espanha?"

#: config/purpose.php:12
msgid "Deliveries"
msgstr "Entregas"

#: cookiebanner/settings.php:645
msgid "This button will reject all cookies except necessary cookies, and dismisses the cookie banner."
msgstr "Este botão rejeitará todos os cookies, exceto os necessários, e descartar o banner do cookies."

#: config/questions-wizard.php:57
msgid "Which banner do you want to display in other regions?"
msgstr "Qual banner você deseja exibir em outras regiões?"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3576
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizando..."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3553
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3501
msgid "Scan"
msgstr "Varredura"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3316
msgid "Nothing found yet."
msgstr "Nada encontrado ainda."

#: cookie/class-cookie-admin.php:1555 templates/dashboard/documents.php:74
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1544
msgid "A Processor or Service Provider is the party that processes personal data on behalf of a responsible organization or person. If you are this organization or person, you should probably sign a Processing Agreement with them. You can use a Processing Agreement outside of Complianz, or generate one here."
msgstr "Um Processador ou Prestador de Serviços é a parte que processa os dados pessoais em nome de uma organização ou pessoa responsável. Se você é esta organização ou pessoa, provavelmente deve assinar um Acordo de Processamento com eles. Você pode usar um Contrato de Processamento fora do Complianz ou gerar um aqui."

#: cookie/class-cookie-admin.php:949 cookie/class-cookie-admin.php:1279
msgid "You haven't accepted the usage of the cookiedatabase.org API. To automatically complete your cookie descriptions, please choose yes."
msgstr "Você não aceitou o uso da API cookiedatabase.org. Para preencher automaticamente as descrições dos seus cookies, escolha sim."

#: cookie/class-cookie-admin.php:481
msgid "Either try again, or if this fails; our moderators will investigate further and automatically update the descriptions."
msgstr "Tente novamente ou, se isso falhar, nossos moderadores irão investigar mais e atualizar automaticamente as descrições."

#: cookie/class-cookie-admin.php:479
msgid "Our moderators will keep the cookies up-to-date."
msgstr "Nossos moderadores manterão os cookies atualizados."

#: config/steps.php:88
msgid "Service descriptions"
msgstr "Descrições de serviço"

#: config/steps.php:82
msgid "We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Nos conectamos a este banco de dados de código aberto usando uma API externa, que envia os resultados da varredura de cookies (uma lista de cookies encontrados, plugins usados e seu domínio) para cookiedatabase.org, com o único propósito de fornecer descrições precisas e mantê-las atualizadas semanalmente."

#: config/steps.php:80
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org."
msgstr "O Complianz acrescenta à sua Política de Cookies descrições de cookies abrangentes, fornecidas por cookiedatabase.org."

#: config/steps.php:78
msgid "Cookie descriptions"
msgstr "Descrições de cookies"

#: config/steps.php:57
msgid "For more information, %sread our 5 tips%s about the cookie scan."
msgstr "Para obter mais informações, %sleia nossas 5 dicas%s sobre a varredura de cookies."

#: config/steps.php:16
msgctxt "intro first step"
msgid "You can always %slog a support ticket%s if you need further assistance."
msgstr "Você sempre pode %sregistrar um tíquete de suporte%s se precisar de mais assistência."

#: config/steps.php:15
msgctxt "intro first step"
msgid "Important notices and relevant articles are shown in the right column."
msgstr "Avisos importantes e artigos relevantes são mostrados na coluna da direita."

#: config/steps.php:14
msgctxt "intro first step"
msgid "Hover over the question mark behind certain questions for more information."
msgstr "Passe o mouse sobre o ponto de interrogação próximo a algumas perguntas para obter mais informações."

#: config/steps.php:13
msgctxt "intro first step"
msgid "There are a few things to assist you during configuration:"
msgstr "Existem algumas coisas para ajudá-lo durante a configuração:"

#: config/steps.php:12
msgctxt "intro first step"
msgid "The Complianz Wizard will guide you through the necessary steps to configure your website for privacy legislation around the world. We designed the wizard to be comprehensible, without making concessions in legal compliance."
msgstr "O Assistente do Complianz irá guiá-lo pelas etapas necessárias para configurar seu site para a legislação de privacidade em todo o mundo. Projetamos o assistente para ser compreensível, sem fazer concessões em conformidade legal."

#: config/general-settings.php:380
msgid "Restart plugin tour"
msgstr "Reiniciar o tour do plugin"

#: config/general-settings.php:357
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: config/general-settings.php:412
msgid "When content is loaded with ajax, for example with a load more button or lightbox, this option could help blocking the service correctly"
msgstr "Quando o conteúdo é carregado com ajax, por exemplo com um botão para carregar mais ou lightbox, esta opção pode ajudar a bloquear o serviço corretamente"

#: config/general-settings.php:12
msgid "Enable GEO IP"
msgstr "Habilitar GEO IP"

#: config/class-config.php:660
msgid "Pretty permalinks are not enabled on your site. This can cause issues with the REST API, used by Complianz."
msgstr "Pretty Permalinks não estão habilitados em seu site. Isso pode causar problemas com a API REST, usada pelo Complianz."

#: config/class-config.php:625
msgid "After the issue has been resolved, please re-run a scan to clear this message."
msgstr "Depois que o problema for resolvido, execute novamente uma verificação para remover esta mensagem."

#: config/class-config.php:559
msgid "Not all required pages have been generated."
msgstr "Nem todas as páginas obrigatórias foram geradas."

#: config/class-config.php:558
msgid "All required pages have been generated."
msgstr "Todas as páginas necessárias foram geradas."

#: config/class-config.php:548
msgid "No cookie scan has been completed yet."
msgstr "Nenhuma varredura de cookies foi concluída ainda."

#: config/class-config.php:547
msgid "Last cookie scan completed on %s."
msgstr "Última varredura de cookies concluída em %s."

#: config/class-config.php:520
msgid "You have currently selected an informal language, which will result in informal use of language on the legal documents. If you prefer the formal style, you can activate this in the %sgeneral settings%s."
msgstr "No momento, você selecionou uma linguagem informal, o que resultará no uso informal da linguagem nos documentos legais. Se preferir o estilo formal, você pode ativá-lo nas %sconfigurações gerais%s."

#: config/class-config.php:483
msgid "Complianz GDPR/CCPA %s. Learn more about our newest release."
msgstr "Complianz GDPR/CCPA %s. Saiba mais sobre nosso novo grande lançamento."

#: config/questions-wizard.php:658
msgid "When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking. You can disable services and placeholders under Integrations."
msgstr "Quando possível, um placeholder é ativado. Você também pode desativar ou configurar o placeholder de acordo com sua preferência. Você pode desabilitar serviços e placeholders em Integrações."

#: config/questions-wizard.php:383
msgid "In some countries, like Germany, Austria, Belgium or Spain, consent is required for statistics, even if the data is anonymized."
msgstr "Em alguns países, como Alemanha, Áustria, Bélgica ou Espanha, o consentimento é necessário para as estatísticas, mesmo que os dados sejam anônimos."

#: config/general-settings.php:82
msgid "These links will be added with HTML attributes so it won't hurt SEO."
msgstr "Esses links serão adicionados com atributos HTML para que não prejudique o SEO."

#: config/general-settings.php:81
msgid "Do you want to hyperlink cookie names so visitors can find more information on Cookiedatabase.org?"
msgstr "Você deseja criar um hiperlink para nomes de cookies para que os visitantes possam encontrar mais informações em Cookiedatabase.org?"

#: config/questions-wizard.php:156
msgid "Who is the owner of the website?"
msgstr "Quem é o dono do site?"

#: config/questions-wizard.php:155
msgid "Name or company name"
msgstr "Nome ou nome da empresa"

#: cookiebanner/edit.php:85
msgid "Style your banner"
msgstr "Estilize seu banner"

#: cookiebanner/edit.php:53
msgid "Customization"
msgstr "Personalização"

#: cookiebanner/edit.php:60
msgid "Banner settings"
msgstr "Configurações do banner"

#: cookiebanner/edit.php:46
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: class-admin.php:462
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: cookiebanner/settings.php:608 cookiebanner/settings.php:609
msgid "Manage Cookie Consent"
msgstr "Gerenciar Consentimento de Cookies"

#: cookiebanner/settings.php:607
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: config/general-settings.php:427 cookiebanner/settings.php:546
msgid "You can add additional custom CSS here. For tips and CSS lessons, check out our %sdocumentation%s"
msgstr "Você pode adicionar CSS personalizado adicional aqui. Para dicas e aulas de CSS, confira nossa %sdocumentação%s"

#: cookiebanner/settings.php:435
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: cookiebanner/settings.php:401
msgid "Border width"
msgstr "Largura da borda"

#: cookiebanner/settings.php:388 cookiebanner/settings.php:527
msgid "Border radius"
msgstr "Raio da borda"

#: cookiebanner/settings.php:425
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:394
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: cookiebanner/settings.php:421
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:409
msgid "Bullet"
msgstr "Ponto lista"

#: cookiebanner/settings.php:408
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:358
msgid "Toggles"
msgstr "Alternâncias"

#: cookiebanner/settings.php:372
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:56
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"

#: cookiebanner/settings.php:368
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:215
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:297
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: cookiebanner/settings.php:360 cookiebanner/settings.php:453
#: cookiebanner/settings.php:479 cookiebanner/settings.php:508
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:115
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:114
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:115
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:110
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: cookiebanner/settings.php:351 cookiebanner/settings.php:449
#: cookiebanner/settings.php:475 cookiebanner/settings.php:504
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: cookiebanner/settings.php:339 cookiebanner/settings.php:347
#: cookiebanner/settings.php:417 cookiebanner/settings.php:445
#: cookiebanner/settings.php:471 cookiebanner/settings.php:500
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:300
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:340
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:203
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:284
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:299
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:339
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:286
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:322
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:300
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:340
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:444
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:484
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:659
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:699
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: cookiebanner/settings.php:308
msgid "Box shadow"
msgstr "Sombra da caixa"

#: cookiebanner/settings.php:194
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: cookiebanner/settings.php:193
msgid "Fade"
msgstr "Desaparecer"

#: config/questions-wizard.php:56 cookiebanner/settings.php:192
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: cookiebanner/settings.php:190
msgid "Animation"
msgstr "Animação"

#: cookiebanner/settings.php:176
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: cookiebanner/settings.php:156
msgid "The custom CSS editor will appear at the bottom of this page when enabled."
msgstr "O editor de CSS personalizado aparecerá na parte inferior desta página quando ativado."

#: cookiebanner/settings.php:146
msgid "Hide preview"
msgstr "Ocultar pré-visualização "

#: cookiebanner/settings.php:101
msgid "The tab will show after the visitor interacted with the banner, and can be used to make the cookie banner reappear."
msgstr "A aba será exibida após o visitante interagir com o banner e pode ser usada para fazer o banner do cookies reaparecer."

#: cookiebanner/settings.php:100
msgid "Text on the manage consent tab"
msgstr "Texto na aba de gerenciamento de consentimento"

#: class-field.php:2512 class-field.php:2843 integrations/integrations.php:793
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: class-field.php:1950
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#: class-field.php:1948
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: class-field.php:1942
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"

#: class-field.php:1519 class-field.php:1599
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:132
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:131
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:126
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:132
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:127
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:269
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: class-field.php:1514 class-field.php:1594 cookiebanner/settings.php:179
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: class-field.php:1509 class-field.php:1589
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:140
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:139
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:134
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:140
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:135
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:277
msgid "Right"
msgstr "Direito"

#: class-field.php:1504 class-field.php:1584
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: functions.php:1284
msgid "the page source"
msgstr "a fonte da página"

#: functions.php:135
msgid "Due to the French CNIL guidelines we suggest using the Accept - Deny - View preferences template. For more information, read about the CNIL updated privacy guidelines in this %sarticle%s."
msgstr "Devido às diretrizes da CNIL francesa, sugerimos usar o modelo de Aceitar - Recusar - Ver Preferências . Para obter mais informações, leia sobre as diretrizes de privacidade atualizadas da CNIL neste %sartigo%s."

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:27
msgid "Create a Data Leak Inventory"
msgstr "Crie um inventário de Vazamento de Dados"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:7
msgid "Priority Support"
msgstr "Suporte Prioritário"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:2
msgid "Other tools"
msgstr "Outras ferramentas"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:3
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:2
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizado"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:1
#: templates/dashboard/documents.php:59
msgid "Validated"
msgstr "Validado"

#: templates/dashboard/progress.php:83
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:128 templates/dashboard/progress.php:80
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: templates/dashboard/progress.php:77
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: templates/dashboard/progress.php:65
msgid "You have no new tasks! Have a look at our %sdocumentation%s and see all the possibilities Complianz has to offer."
msgstr "Você não tem novas tarefas! Dê uma olhada em nossa %sdocumentação%s e veja todas as possibilidades que o Complianz tem a oferecer."

#: templates/dashboard/tools.php:62
msgid "Webshop privacy"
msgstr "Privacidade da loja virtual"

#: templates/dashboard/tools.php:34
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"

#: templates/dashboard/tools.php:54
msgid "Last update %s"
msgstr "Última atualização %s"

#: templates/dashboard/tools.php:49
msgid "Not generated yet"
msgstr "Ainda não gerado"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:21
msgid "Placeholders"
msgstr "Placeholders"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:19
msgid "Continue Wizard"
msgstr "Continuar Assistente"

#: templates/dashboard/documents.php:36
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"

#: templates/dashboard/tips-tricks-footer.php:3
msgid "View all"
msgstr "Ver tudo"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:36
#: templates/dashboard/other-plugins.php:28
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: templates/dashboard/other-plugins.php:20
msgid "Easily migrate your website to SSL"
msgstr "Migre facilmente seu site para SSL"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:72
msgid "Other regions"
msgstr "Outras regiões"

#: templates/wizard/content.php:11
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:20
msgid "Cookie blocker"
msgstr "Bloqueador de cookies"

#: class-admin.php:885
msgid "Other plugins"
msgstr "Outros plugins"

#: class-admin.php:877
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Dicas & Truques"

#: class-admin.php:864
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"

#: class-admin.php:848
msgid "Remaining tasks (%s)"
msgstr "Tarefas restantes (%s)"

#: class-admin.php:846
msgid "All tasks (%s)"
msgstr "Todas as tarefas (%s)"

#: class-admin.php:829
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualize para o Pro"

#: class-admin.php:71 class-admin.php:72 class-admin.php:826
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: config/general-settings.php:332
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:216 DNSMPD/class-DNSMPD.php:173
#: templates/dashboard/tools.php:25
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: callback-notices.php:15
msgid "Cookiedatabase.org synchronization disabled."
msgstr "Sincronização com Cookiedatabase.org desativada."

#: config/questions-wizard.php:569
msgid "Because Clicky always sets a so-called unique identifier cookie, consent for statistics is always required."
msgstr "Como o Clicky sempre define o chamado “cookie de identificador exclusivo”, o consentimento para estatísticas é sempre necessário."

#: config/questions-wizard.php:565
msgid "Enter your Clicky site ID"
msgstr "Insira o ID do seu site Clicky"

#: config/questions-wizard.php:309
msgid "Yes, with Clicky"
msgstr "Sim, com Clicky"

#: class-document.php:1150
msgctxt "cookie policy"
msgid "On AMP, you can use the manage consent button on the bottom of the page."
msgstr "No AMP, você pode usar o botão de gerenciamento de consentimento na parte inferior da página."

#: class-document.php:1149
msgctxt "cookie policy"
msgid "You have loaded the Cookie Policy without javascript support."
msgstr "Você carregou a Política de Cookies sem suporte a javascript."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:271
msgid "Due to continuous breaking changes in Contact Form 7 we are dropping the CF7 integration as of CF7 5.4. We have concluded that the only viable solution is for Contact Form 7 to integrate with the WP Consent API."
msgstr "Devido às contínuas mudanças no Contact Form 7, estamos abandonando a integração com o CF7 a partir do CF7 5.4. Concluímos que a única solução viável é que o Contact Form 7 se integre com a API WP Consent."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:96
msgid "Please accept marketing cookies to enable this form"
msgstr "Aceite cookies de marketing para habilitar este formulário"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:259
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:240
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:239
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:238
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:237
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:236
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:235
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:234
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:233
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:232
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:231
msgid "March"
msgstr "Marcha"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:230
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:229
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:228
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: config/questions-wizard.php:257
msgid "If you enable this option, Complianz will not show the cookie banner to users that enabled a ‘Do Not Track’ or 'Global Privacy Control' setting in their browsers and their default consent status is set to ‘denied’."
msgstr "Se você habilitar esta opção, o Complianz não mostrará o banner de cookies a usuários que habilitaram a configuração ‘Não Rastrear’ ou ‘Global Privacy Control’ em seus navegadores e seus status de consentimento padrão forem definidos como ‘recusado’"

#: config/questions-wizard.php:233
msgid "Enabling this option will extend our Proof of Consent method with user consent registration."
msgstr "A ativação desta opção estenderá nosso método de Prova de Consentimento com o registro de consentimento do usuário."

#: config/questions-wizard.php:226
msgid "Extend Proof of Consent with Records of Consent"
msgstr "Prolongue a Prova de Consentimento com Registros de Consentimento (Premium)"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:824
msgid "No warning"
msgstr "Nenhum aviso"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:820
msgid "No choice"
msgstr "Sem escolha"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:819
msgid "Do Not Track"
msgstr "Não Rastrear"

#: config/general-settings.php:320
msgid "You can disable the monthly automatic cookie scan here, and do only manual cookie scans."
msgstr "Você pode desativar a verificação automática mensal de cookies aqui e fazer apenas verificações manuais de cookies."

#: config/general-settings.php:319
msgid "Disable the automatic cookie scan."
msgstr "Desative a varredura automática de cookies."

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:52
msgid "Click to accept reCaptcha validation."
msgstr "Clique para aceitar a validação do reCaptcha."

#: class-document.php:1122
msgid "This message was generated by Complianz GDPR/CCPA."
msgstr "Esta mensagem foi gerada por Complianz GDPR/CCPA."

#: class-document.php:1118
msgctxt "notification email"
msgid "Your legal documents on %s have not been updated in 12 months. Please log in and run the %swizard%s in the Complianz plugin to check if everything is up to date."
msgstr "Seus documentos legais em %s não são atualizados há 12 meses. Faça login e execute o %sassistente%s no plugin Complianz para verificar se tudo está atualizado."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:73
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:79
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:73
#: config/documents/cookie-policy-za.php:77
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies are cookies or any other form of local storage, used to create user profiles to display advertising or to track the user on this website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Cookies de marketing/rastreamento são como qualquer outro tipo de cookie ou forma de armazenamento local, usados para criar perfis de usuários para exibir publicidade ou para rastrear o usuário neste site ou em vários sites para fins de marketing."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:72
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:78
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:72
#: config/documents/cookie-policy-za.php:76
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies"
msgstr "Cookies de marketing/rastreamento"

#: class-document.php:1259
msgid "Legal Document"
msgstr "Documento legal"

#: rest-api/rest-api.php:141
msgctxt "cookie policy"
msgid "We have received a privacy signal from your browser. For this reason we have set your privacy settings on this website to strictly necessary. If you want to have full functionality, please consider excluding %s from your privacy settings."
msgstr "Recebemos um aviso de privacidade do seu navegador. Por essa razão, definimos suas configurações de privacidade neste site como estritamente necessárias. Se você quiser ter a funcionalidade completa, sugerimos excluir %s de suas configurações de privacidade."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:120
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:121
msgid "Manage Consent"
msgstr "Gerenciar o consentimento"

#: config/class-config.php:505
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are not yet respected."
msgstr "O Do Not Track e o Global Privacy Control ainda não são respeitados."

#: config/questions-wizard.php:459
msgid "For the Google Analytics tracking ID, log on and click Admin and copy the tracking ID."
msgstr "Para o ID de rastreamento do Google Analytics, faça logon e clique em Admin e copie o ID de rastreamento."

#: config/questions-wizard.php:454
msgid "Enter your tracking ID"
msgstr "Insira seu ID de rastreamento"

#: templates/cookiepolicy/services.php:9
msgctxt "cookie policy"
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"

#: functions.php:2147
msgid "Sharing of data is pending investigation"
msgstr "O compartilhamento de dados está pendente de investigação"

#: functions.php:1287
msgid "%s on line %s of %s"
msgstr "%s na linha %s de %s"

#: config/class-config.php:637
msgid "Last error in the console:"
msgstr "Último erro no console:"

#: config/class-config.php:636
msgid "Javascript errors are detected on the front-end of your site. This may break the cookie banner functionality."
msgstr "Erros de javascript são detectados no front-end do seu site. Isso pode quebrar a funcionalidade do banner de cookies."

#: config/questions-wizard.php:793
msgid "Google recommends an integration with TCF V2.0 to avoid loss of revenue."
msgstr "O Google recomenda uma integração com o TCF V2.0 para evitar perdas de receita."

#: config/questions-wizard.php:789
msgid "Enable TCF"
msgstr "Habilitar o TCF"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:148
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:137
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:150
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:148
#: config/documents/cookie-policy-za.php:149
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Vendors"
msgstr "Fornecedores"

#: templates/integrations/services.php:25
#: templates/integrations/services.php:28
msgid "reCaptcha is connected and will be blocked before consent. To change your settings, please visit %sIntegrations%s in the wizard. "
msgstr "reCaptcha está conectado e será bloqueado antes do consentimento. Para alterar suas configurações, visite %sintegrações%s no assistente. "

#: integrations/plugins/google-site-kit.php:11
msgid "Because you're using %s, you can choose which plugin should insert the relevant snippet."
msgstr "Como você está usando %s, pode escolher qual plugin deve inserir o trecho relevante."

#: config/questions-wizard.php:761
msgid "Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API. Look for any possible integrations on our website if you're not sure. When you answer 'No' to this question, the marketing category will be removed."
msgstr "O Complianz não pode bloquear automaticamente cookies de marketing de primeira parte, a menos que esses plugins estejam de acordo com a WP Consent API. Procure por possíveis integrações em nosso site se você não tiver certeza. Quando você responder 'Não' a esta pergunta, a categoria de marketing será removida."

#: config/questions-wizard.php:760
msgid "You have stated that you don't use third-party services. Do you use plugins that might set marketing cookies?"
msgstr "Você afirmou que não usa serviços de terceiros. Você usa plugins que podem inserir cookies de marketing?"

#: config/questions-wizard.php:670
msgid "Do you want to block reCAPTCHA before consent, and when consent is revoked?"
msgstr "Deseja bloquear o reCAPTCHA antes do consentimento e quando o consentimento é revogado?"

#: callback-notices.php:262
msgid "You use plugins which place first-party marketing cookies. You can view these plugins on the integrations page. Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API."
msgstr "Você usa plugins que colocam cookies de marketing de primeira parte. Você pode visualizar esses plugins na página integrações. O Complianz não pode bloquear automaticamente cookies de marketing de primeira parte a menos que esses plugins estejam de acordo com a WP Consent API."

#: callback-notices.php:180
msgid "If you choose to block reCAPTCHA, please make sure you add a placeholder to your forms."
msgstr "Se você optar por bloquear o reCAPTCHA, certifique-se de adicionar um placeholder aos seus formulários."

#: integrations/plugins/forminator.php:76
msgid "Yes, I agree with the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Sim, concordo com a %sDeclaração de Privacidade%s"

#: config/general-settings.php:102 config/general-settings.php:119
#: config/general-settings.php:136
msgid "The blocked content text appears when for example a Youtube video is embedded."
msgstr "O texto de conteúdo bloqueado aparece quando, por exemplo, um vídeo do YouTube está incorporado."

#: config/general-settings.php:160
msgid "Disable to let your theme take over."
msgstr "Desabilite para deixar seu tema assumir."

#: config/general-settings.php:158
msgid "Use document CSS by Complianz"
msgstr "Usar o documento CSS do Complianz"

#: config/general-settings.php:220
msgid "When safe mode is enabled, all integrations will be disabled temporarily, please read %sthese instructions%s to debug the issue or ask support if needed."
msgstr "Quando o modo de segurança estiver ativado, todas as integrações serão desativadas temporariamente. Leia %sestas instruções%s para depurar o problema ou pedir auxílio, se necessário."

#: config/general-settings.php:218
msgid "Enable safe mode"
msgstr "Ativar o modo de segurança"

#: config/steps.php:56
msgid "Complianz will scan several pages of your website for first-party cookies and known third-party scripts. The scan will be recurring monthly to keep you up-to-date!"
msgstr "O Complianz irá fazer uma varredura em várias páginas do seu site por cookies de primeira parte e scripts de terceiros conhecidos. O escaneamento ocorrerá todo mês para mantê-lo atualizado!"

#: config/steps.php:22
msgctxt "intro company info"
msgid "Here you can select which legal documents you want to generate with Complianz. You can also use existing legal documents."
msgstr "Aqui você pode selecionar quais documentos legais deseja gerar com o Complianz. Você também pode usar documentos legais existentes."

#: config/questions-wizard.php:828
msgid "Do you want to disable the storage of personal data by the WP comments function and the checkbox?"
msgstr "Deseja desativar o armazenamento de dados pessoais pela função de comentários do WordPress e pela caixa de seleção?"

#: config/questions-wizard.php:745
msgid "Select which social media are used on the website."
msgstr "Selecione quais mídias sociais são usadas no site."

#: config/questions-wizard.php:732
msgid "Content from social media is mostly embedded through iFrames. These often place third party (tracking) cookies, so must be blocked based on visitor consent. If your website only contains buttons or links to a social media profile on an external page you can answer No."
msgstr "O conteúdo das mídias sociais é principalmente incorporado através de iFrames. Estes geralmente inserem cookies de terceiros (rastreamento), por isso devem ser bloqueados com base no consentimento do visitante. Se o seu site contiver apenas botões ou links para um perfil de mídia social em uma página externa, você pode responder Não."

#: config/questions-wizard.php:730
msgid "Does your website contain embedded social media content, like buttons, timelines, videos or pixels?"
msgstr "Seu site contém conteúdo de mídia social incorporado, como botões, linhas do tempo, vídeos ou pixels?"

#: config/questions-wizard.php:93
msgid "If so, the scan will be extended to the wp-admin part of your site. "
msgstr "Se assim for, a varredura será estendida para a parte wp-admin do seu site. "

#: config/documents/documents.php:22 config/questions-wizard.php:145
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:267
msgid "Disclaimer"
msgstr "Isenção de Responsabilidade"

#: config/questions-wizard.php:39
msgid "You don’t need to configure your website for ‘accidental’ visitors. Only choose the regions your website is intended for."
msgstr "Você não precisa configurar seu site para visitantes 'acidentais'. Escolha apenas as regiões para as quais seu site está destinado."

#: config/general-settings.php:101
msgid "Click to accept %s cookies and enable this content"
msgstr "Clique para aceitar os cookies %s e ativar este conteúdo"

#: callback-notices.php:247 callback-notices.php:249
msgid "It is recommended to select a Privacy Statement."
msgstr "É recomendável selecionar uma Declaração de Privacidade."

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:827 cookiebanner/settings.php:714
#: cookiebanner/settings.php:715 cookiebanner/settings.php:716
msgid "Functional"
msgstr "Funcional"

#: cookiebanner/edit.php:68 cookiebanner/settings.php:223
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:195
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:115
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:325 cookiebanner/settings.php:98
#: cookiebanner/settings.php:99 cookiebanner/settings.php:109
msgid "Manage consent"
msgstr "Gerenciar o consentimento"

#: cookiebanner/settings.php:326
msgid "After saving, a preview of the soft cookie wall will be shown for 3 seconds"
msgstr "Depois de salvar, uma prévia da cookie wall suave será mostrada por 3 segundos"

#: cookiebanner/settings.php:240
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:370
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: cookiebanner/settings.php:237
msgid "This style is for the checkboxes on the cookie banner, as well as on your policy for managing consent."
msgstr "Este estilo é para as caixas de seleção no banner de cookies, bem como em sua política de gerenciamento de consentimento."

#: cookiebanner/settings.php:236
msgid "Checkbox style"
msgstr "Estilo de caixa de seleção"

#: callback-notices.php:163 callback-notices.php:172
msgid "The cookie scan detected cookies from services which share data with Third Parties. If these cookies were also used in the past 12 months, you should at least select the option 'Internet activity...'"
msgstr "A varredura de cookies detectou cookies de serviços que compartilham dados com Terceiros. Se esses cookies também foram usados nos últimos 12 meses, você deve pelo menos selecionar a opção 'Informações sobre atividades na internet...'"

#: callback-notices.php:133
msgid "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz. "
msgstr "Seu site usa Divi. Se você usar o reCAPTCHA em seu site, talvez seja necessário desativar a integração reCAPTCHA no Complianz. "

#: callback-notices.php:100
msgid "The cookie scan detected cookies from services that share data with Third Parties. According to US privacy laws, your website is considered to sell personal data if it collects and shares any personal data in return for money or services. This includes a service like Google Analytics."
msgstr "A verificação de cookies detectou cookies de serviços que compartilham dados com terceiros. De acordo com as leis de privacidade dos EUA, considera-se que seu site vende dados pessoais se coletar e compartilhar quaisquer dados pessoais em troca de dinheiro ou serviços. Isso inclui um serviço como o Google Analytics."

#: class-field.php:2057 cookie/class-cookie-admin.php:3605
msgid "Services in %s"
msgstr "Serviços em %s"

#: config/questions-wizard.php:854
msgid "Connect with Cookiedatabase.org"
msgstr "Conectar a Cookiedatabase.org"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:142
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:130
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:142
#: config/documents/cookie-policy-za.php:142
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Manage your consent settings"
msgstr "Gerencie suas configurações de consentimento"

#: config/questions-wizard.php:133
msgid "Complianz will generate the Imprint based on the answers in the wizard, but you can also create your own, custom document."
msgstr "O Complianz irá gerar o Imprint com base nas respostas do assistente, mas você também pode criar seu próprio documento personalizado."

#: config/questions-wizard.php:44
msgid "If you want to dynamically apply privacy laws based on the visitor's location, consider upgrading to the %spremium version%s, which allows you to apply a privacy law specific for that region."
msgstr "Se você quiser aplicar dinamicamente as leis de privacidade com base na localização do visitante, considere atualizar para a %sversão premium%s, que permite aplicar uma lei de privacidade específica para cada região."

#: config/questions-wizard.php:38
msgid "Which privacy law or guideline do you want to use as the default for your worldwide visitors?"
msgstr "Qual lei de privacidade ou diretriz você deseja usar como padrão para seus visitantes em todo o mundo?"

#: config/countries.php:135
msgid "PIPEDA (Canada)"
msgstr "PIPEDA (Canadá)"

#: config/countries.php:133
msgid "UK-GDPR, PECR, Data Protection Act (United Kingdom)"
msgstr "UK-GDPR, PECR, Data Protection Act (Reino Unido)"

#: config/countries.php:132
msgid "GDPR (European Union)"
msgstr "RGPD (União Europeia)"

#: config/documents/documents.php:18 config/steps.php:32
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:16
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"

#: callback-notices.php:249
msgid "The link to the Privacy Statement is used in your Cookie Policy."
msgstr "O link para a Declaração de Privacidade é usado em sua Política de Cookies."

#: callback-notices.php:247
msgid "The link to the Privacy Statement is used in the cookie banner and in your Cookie Policy."
msgstr "O link para a Declaração de Privacidade é usado no banner de cookies e na sua Política de Cookies."

#: class-field.php:1143
msgid "None selected"
msgstr "Nenhum selecionado"

#: class-field.php:1028
msgid "No document"
msgstr "Nenhum documento"

#: class-field.php:1027
msgid "Custom URL"
msgstr "URL Personalizada"

#: class-field.php:1026
msgid "Link to custom page"
msgstr "Link para página personalizada"

#: class-field.php:1019
msgid "Generated by Complianz"
msgstr "Gerado por Complianz"

#: config/general-settings.php:409
msgid "Enable cookie blocker for ajax loaded content"
msgstr "Ativar o bloqueador de cookies para conteúdo carregado com ajax"

#: config/steps.php:110
msgid "Link to menu"
msgstr "Link para o menu"

#: config/steps.php:107
msgid "Create documents"
msgstr "Criar documentos"

#: config/steps.php:103
msgctxt "intro menu"
msgid "Generate your documents, then you can add them to your menu directly or do it manually after the wizard is finished."
msgstr "Gere seus documentos e então você pode adicioná-los ao seu menu diretamente ou fazê-lo manualmente depois que o assistente estiver concluído."

#: callback-notices.php:199
msgid "You haven't created all required pages yet. You can add missing pages in the previous step, or create them manually with the shortcode. You can come back later to this step to add your pages to the desired menu, or do it manually via Appearance > Menu."
msgstr "Você ainda não criou todas as páginas necessárias. Você pode adicionar páginas faltantes na etapa anterior ou criá-las manualmente com o shortcode. Você pode voltar mais tarde a esta etapa para adicionar suas páginas ao menu desejado, ou fazê-lo manualmente via Aparência > Menus."

#: class-document.php:1557 class-document.php:1643
msgid "Update pages"
msgstr "Atualizar páginas"

#: class-document.php:1641
msgid "Create missing pages"
msgstr "Criar páginas faltantes"

#: class-document.php:1595
msgid "All necessary pages have been created already. You can update the page titles here if you want, then click the \"Update pages\" button."
msgstr "Todas as páginas necessárias já foram criadas. Você pode atualizar os títulos da página aqui, se quiser, e clicar no botão \"Atualizar páginas\"."

#: class-document.php:1593
msgid "The pages marked with X should be added to your website. You can create these pages with a shortcode, a Gutenberg block or use the below \"Create missing pages\" button."
msgstr "As páginas marcadas com X devem ser adicionadas ao seu site. Você pode criar essas páginas com um shortcode, um bloco Gutenberg ou usar o botão abaixo \"Criar páginas faltantes\"."

#: class-field.php:2057 cookie/class-cookie-admin.php:3605
msgid "Cookies in %s"
msgstr "Cookies em %s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3573
msgid "Show deleted cookies"
msgstr "Exibir cookies excluídos"

#: class-document.php:483
msgid "Region %s not activated for %s."
msgstr "Região %s não ativada para %s."

#: config/questions-wizard.php:268
msgid "Does your website contain or process sensitive (personal) information?"
msgstr "Seu site contém ou processa informações confidenciais (pessoais)?"

#: config/countries.php:418
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: config/countries.php:417
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"

#: config/countries.php:416
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: config/countries.php:415
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: config/countries.php:414
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: config/countries.php:413
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"

#: config/countries.php:412
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: config/countries.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: config/countries.php:410
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: config/countries.php:409
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: config/countries.php:408
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: class-admin.php:71 class-admin.php:823
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:41
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146 upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:166
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:108
msgid "Type"
msgstr "Tipo/Modelo"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:379
msgid "Active"
msgstr "Ativar"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:830 cookiebanner/settings.php:731
#: cookiebanner/settings.php:732 cookiebanner/settings.php:733
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: config/purpose.php:44
msgid "Audio, electronic, visual, thermal, olfactory, or similar information"
msgstr "Áudio, eletrônica, visual, térmica, olfativa ou informação similar"

#: shepherd/tour.php:130
msgid "End tour"
msgstr "Encerrar tour"

#: shepherd/tour.php:129
msgid "Start tour"
msgstr "Iniciar o tour"

#: shepherd/tour.php:127
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: shepherd/tour.php:110
msgid "You are ready to start the Wizard. For more information, FAQ, and support, please visit Complianz.io."
msgstr "Você está pronto para começar o Assistente. Para mais informações, perguntas frequentes e suporte, visite Complianz.io."

#: shepherd/tour.php:109
msgid "Let's start the Wizard"
msgstr "Vamos começar o Assistente"

#: shepherd/tour.php:103
msgid "Complianz tracks changes in your Cookie Notice and Cookie Policy with time-stamped documents. This is your consent registration while respecting the data minimization guidelines and won't store any user data."
msgstr "O Complianz rastreia alterações no seu Aviso de Cookies e Política de Cookies com documentos carimbados por hora/data. Este é o seu registro de consentimento com respeito às diretrizes de minimização de dados e não armazenará nenhum dado de usuário."

#: shepherd/tour.php:96
msgid "Based on your answers in the Wizard, we will automatically enable integrations with relevant services and plugins. In case you want to block extra scripts, you can add them to the Script Center."
msgstr "Com base em suas respostas no Assistente, habilitaremos automaticamente integrações com serviços e plugins relevantes. Caso você queira bloquear scripts extras, você pode adicioná-los ao Centro de Scripts."

#: shepherd/tour.php:88
msgid "Here you can configure and style your cookie banner if the Wizard is completed. An extra tab will be added with region-specific settings."
msgstr "Aqui você pode configurar e estilizar seu banner de cookies se o Assistente estiver concluído. Uma aba extra será adicionada com configurações específicas da região."

#: shepherd/tour.php:87
msgid "Cookie Banner"
msgstr "Banner de Cookies"

#: class-wizard.php:612 shepherd/tour.php:80
msgid "The Wizard"
msgstr "O Assistente"

#: shepherd/tour.php:74
msgid "This is your Dashboard. When the Wizard is completed, this will give you an overview of tasks, tools, and documentation."
msgstr "Este é o seu Painel. Quando o Assistente estiver concluído, isso lhe dará uma visão geral das tarefas, ferramentas e documentação."

#: shepherd/tour.php:67
msgid "Get ready for privacy legislation around the world. Follow a quick tour or start configuring the plugin!"
msgstr "Prepare-se para legislações de privacidade em todo o mundo. Faça um tour rápido ou comece a configurar o plugin!"

#: shepherd/tour.php:66
msgid "Welcome to Complianz"
msgstr "Bem-vindo(a) ao Complianz"

#: config/general-settings.php:388
msgid "Disable all plus ones and warnings on your dashboard."
msgstr "Desative todos ou mais de um aviso no seu painel."

#: config/general-settings.php:387
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desativar notificações"

#: config/countries.php:73
msgid "PIPEDA"
msgstr "PIPEDA"

#: config/countries.php:70
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you."
msgstr "Para exercer esses direitos, entre em contato conosco. Consulte os detalhes de contato no final desta Política de Cookies. Se você tem uma reclamação sobre como lidamos com seus dados, gostaríamos de ouvi-la."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:171
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Você tem o direito de endereçar uma solicitação relativa ao não cumprimento da PIPEDA à nossa organização e, se o problema não for resolvida, ao Escritório do Comissário de Privacidade do Canadá."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:170
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Você tem o direito de retirar seu consentimento a qualquer momento, sujeito a restrições legais ou contratuais e aviso prévio. Você será informado das implicações de tal retirada."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:169
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "você pode solicitar correção ou exclusão dos dados se eles estiverem incorretos ou não forem mais relevantes. Se for o caso, as informações alteradas serão transmitidas a terceiros que tenham acesso às informações em questão."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:168
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you;"
msgstr "você pode solicitar uma visão geral, em um formato comumente usado, dos dados que processamos sobre você;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:167
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may object to the processing;"
msgstr "você pode se opor ao processamento;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:166
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may submit a request for access to the data we process about you;"
msgstr "você pode enviar uma solicitação de acesso aos dados que processamos sobre você;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:71
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can object to the tracking by these cookies by clicking the \"Manage Consent\" button."
msgstr "Você pode desativar o rastreamento desses cookies clicando no botão \"Gerenciar o consentimento\"."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:40
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid."
msgstr "Alguns cookies garantem que certas partes do site funcionem corretamente e que suas preferências de usuário permaneçam conhecidas. Ao inserir cookies funcionais, facilitamos a visita ao nosso site. Dessa forma, você não precisa inserir repetidamente as mesmas informações ao visitar nosso site e, por exemplo, os itens permanecem em seu carrinho de compras até que você tenha concluído a compra."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:134
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "You can also disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Você também pode desativar o uso de cookies através de seu navegador, mas observe que nosso site pode não funcionar mais corretamente."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:126
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. You do have the right to opt-out and to object against the further use of non-functional cookies."
msgstr "Quando você visitar nosso site pela primeira vez, mostraremos um pop-up com uma explicação sobre cookies. Você tem o direito de desativar e recusar o uso adicional de cookies não funcionais."

#: config/documents/documents.php:88
msgid "Cookie Policy (CA)"
msgstr "Política de Cookies (CA)"

#: templates/integrations/plugins.php:5
msgid "plugins"
msgstr "plugins"

#: callback-notices.php:274
msgid "You have selected options that indicate your site processes sensitive, personal data. You should select 'Yes'"
msgstr "Você selecionou opções que indicam que seu site processa dados sensíveis e pessoais. Você deve escolher 'Sim'"

#: templates/integrations/services.php:21
msgid "services"
msgstr "serviços"

#: templates/integrations/plugins.php:4 templates/integrations/services.php:20
msgid "Enabled %s will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr "%s ativados serão bloqueados no front-end do seu site até que o usuário tenha dado consentimento (opt-in) ou depois que o usuário tiver revogado o consentimento (opt-out). Quando possível, um placeholder é ativado. Você também pode desativar ou configurar o placeholder a seu gosto."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:138
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Remarketing is now disabled in %s."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. O remarketing está desativado em %s."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:38
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Tag Manager."
msgstr "Você usa %s, o que significa que a resposta para esta pergunta deve ser o Gerenciador de tags do Google."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:93
msgid "Click to accept marketing cookies and enable this form"
msgstr "Clique para aceitar cookies de marketing e habilitar este formulário"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:255
msgid "Proof of consent generation failed. Check your write permissions in the uploads directory"
msgstr "A geração do comprovante de consentimento falhou. Verifique suas permissões de gravação no diretório de uploads"

#: cookie/class-cookie-admin.php:553
msgid "View service on cookiedatabase.org"
msgstr "Ver o serviço no cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:427
msgid "View cookie on cookiedatabase.org"
msgstr "Exibir cookie no cookiedatabase.org"

#: class-review.php:95
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar novamente"

#: config/general-settings.php:370
msgid "Enabling this option will delete all your settings, and the Complianz tables when you deactivate and remove Complianz."
msgstr "Habilitar esta opção excluirá todas as configurações e tabelas do Complianz quando você desativar e remover o Complianz."

#: config/general-settings.php:367
msgid "Clear all data from Complianz on uninstall"
msgstr "Limpar todos os dados do Complianz ao desinstalar"

#: config/questions-wizard.php:381
msgid "Do you want to ask consent for statistics?"
msgstr "Quer pedir consentimento para estatísticas?"

#: config/questions-wizard.php:42
msgid "The plugin will apply the above-selected region's settings to all visitors worldwide."
msgstr "O plugin aplicará as configurações da região acima selecionada aos visitantes de todo o mundo."

#: config/steps.php:41
msgid "Details per purpose"
msgstr "Detalhes por finalidade"

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:116
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in %s."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. A publicidade de exibição está agora desativada em %s."

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:112
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:134
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in %s."
msgstr "Você selecionou que anonimiza os endereços IP. Esta configuração está agora habilitada no %s."

#: config/class-config.php:624
msgid "You have a duplicate implementation of your statistics tool on your site."
msgstr "Você tem uma implementação duplicada de sua ferramenta de estatísticas em seu site."

#: config/class-config.php:612
msgid "Enable the cookiedatabase.org API for automatic descriptions, or add these %smanually%s."
msgstr "Habilite a API do cookiedatabase.org para descrições automáticas ou adicione essas %smanualmente%s."

#: config/class-config.php:611
msgid "You have cookies with incomplete descriptions."
msgstr "Você tem cookies com descrições incompletas."

#: config/questions-wizard.php:875
msgid "Add the services to which your cookies belong here"
msgstr "Adicione aqui os serviços aos quais seus cookies pertencem"

#: config/general-settings.php:64
msgid "Without the API, you will have to manually describe all found cookies, their purpose, function, service and service types. "
msgstr "Sem a API, você terá que descrever manualmente todos os cookies encontrados, seus propósitos, funções, serviços e tipos."

#: config/general-settings.php:63
msgid "Do you consent to the use of the cookiedatabase.org API?"
msgstr "Você concorda com o uso da API do cookiedatabase.org?"

#: config/steps.php:89
msgctxt "intro used cookies"
msgid "Below services use cookies on your website to add functionality. You can use cookiedatabase.org to synchronize information or edit the service if needed. Unknown services will be moderated and added by cookiedatabase.org as soon as possible."
msgstr "Os serviços abaixo usam cookies em seu site para adicionar funcionalidades. Você pode usar cookiedatabase.org para sincronizar informações ou editar o serviço, se necessário. Serviços desconhecidos serão moderados e adicionados por cookiedatabase.org o mais rápido possível."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:212
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:192
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:202
#: config/documents/cookie-policy-za.php:199
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was synchronized with %scookiedatabase.org%s on %s"
msgstr "Esta Política de Cookies foi sincronizada com %scookiedatabase.org%s em %s"

#: config/general-settings.php:66
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by %scookiedatabase.org%s. We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis. For more information, read the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "O Complianz fornece à sua Política de Cookies descrições abrangentes de cookies, fornecidas por %scookiedatabase.org%s. Nos conectamos a este banco de dados de código aberto usando uma API externa, que envia os resultados da varredura de cookies (uma lista de cookies encontrados, plugins usados e seu domínio) para cookiedatabase.org com o único propósito de fornecer descrições precisas e mantê-los atualizados semanalmente. Para obter mais informações, leia a %sDeclaração de Privacidade%s"

#: callback-notices.php:37
msgid "Please make sure you remove your current implementation to prevent double statistics tracking."
msgstr "Certifique-se de remover sua implementação atual para evitar o rastreamento duplo de estatísticas."

#: callback-notices.php:9 callback-notices.php:36
msgid "This field has been pre-filled based on the scan results."
msgstr "Este campo foi pré-preenchido com base nos resultados da varredura."

#: callback-notices.php:19
msgid "Your server does not have CURL installed, which is required for the sync. Please contact your hosting company to install CURL."
msgstr "Seu servidor não tem CURL instalado, o que é necessário para a sincronização. Entre em contato com sua empresa de hospedagem para instalar o CURL."

#: callback-notices.php:26
msgid "Synchronization disabled: This happens when all cookies have synchronized to cookiedatabase.org in the last week."
msgstr "Sincronização desativada: Isso acontece quando todos os cookies foram sincronizados com cookiedatabase.org na última semana."

#: config/questions-wizard.php:284
msgid "If you want to clear all cookies from the plugin, you can do so here. You'll need to run a scan again afterwards. If you want to start with a clean slate, you might need to clear your browsercache, to make sure all cookies are removed from your browser as well."
msgstr "Se você quiser limpar todos os cookies do plugin, pode fazê-lo aqui. Você vai precisar fazer uma varredura novamente depois. Se você quiser começar do zero, pode precisar limpar o cache do navegador para garantir que todos os cookies sejam removidos do seu navegador também."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3509
msgid "Clear cookies"
msgstr "Limpar cookies"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3508
msgid "Are you sure? This will permanently delete the list of cookies."
msgstr "Tem certeza? Isso excluirá permanentemente a lista de cookies."

#: callback-notices.php:107
msgid "Your server does not have CURL installed, which is required for the scan. Please contact your hosting company to install CURL."
msgstr "Seu servidor não tem CURL instalado, o que é necessário para a varredura. Entre em contato com sua empresa de hospedagem para instalar o CURL."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3212
msgid "(not synced yet)"
msgstr "(ainda não sincronizado)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:2892 functions.php:2160
msgid "Purpose pending investigation"
msgstr "Finalidade pendente de investigação"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1003 cookie/class-cookie-admin.php:1334
msgid "Could not connect to cookiedatabase.org"
msgstr "Não foi possível se conectar a cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:964 cookie/class-cookie-admin.php:1294
msgid "A request is already running. Please be patient until the current request finishes"
msgstr "Uma solicitação já está sendo executada. Por favor, aguarde até que a solicitação atual termine"

#: cookie/class-cookie-admin.php:655 cookie/class-cookie-admin.php:782
msgid "Cookies without selected service"
msgstr "Cookies sem serviço selecionado"

#: cookie/class-cookie-admin.php:603
msgid "Service \"%s\""
msgstr "Serviço \"%s\""

#: cookie/class-cookie-admin.php:596
msgid "Synchronization with cookiedatabase.org is not enabled for this service"
msgstr "A sincronização com cookiedatabase.org não está habilitada para este serviço"

#: cookie/class-cookie-admin.php:600
msgid "This service is not synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Este serviço não está sincronizado com cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:598
msgid "This service has been synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Este serviço foi sincronizado com cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:592
msgid "This service has missing fields"
msgstr "Este serviço tem campos incompletos"

#: cookie/class-cookie-admin.php:590
msgid "The data for this service is complete"
msgstr "Os dados para este serviço estão completos"

#: cookie/class-cookie-admin.php:502
msgid "Cookie \"%s\"%s%s"
msgstr "Cookie \"%s\"%s%s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:500
msgid "(Logged in users only, will be ignored)"
msgstr "(Somente usuários conectados, será ignorado)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:499
msgid "(Administrator cookie, will be ignored)"
msgstr "(Cookie do administrador, será ignorado)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:496
msgid "This cookie has not been found in the scan for three months. Please check if you are still using this cookie"
msgstr "Este cookie não foi encontrado na varredura há três meses. Por favor, verifique se você ainda está usando este cookie"

#: cookie/class-cookie-admin.php:493
msgid "This cookie has not been detected on your site in the last three months"
msgstr "Este cookie não foi detectado em seu site nos últimos três meses"

#: cookie/class-cookie-admin.php:491
msgid "This cookie has recently been detected"
msgstr "Este cookie foi detectado recentemente"

#: cookie/class-cookie-admin.php:487
msgid "This cookie is not shown on the Cookie Policy"
msgstr "Este cookie não é mostrado na Política de Cookies"

#: cookie/class-cookie-admin.php:485
msgid "This cookie will be on your Cookie Policy"
msgstr "Este cookie estará em sua Política de Cookies"

#: cookie/class-cookie-admin.php:477
msgid "Synchronization with cookiedatabase.org is not enabled for this cookie"
msgstr "A sincronização com cookiedatabase.org não está habilitada para este cookie"

#: cookie/class-cookie-admin.php:481
msgid "This cookie is not yet synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Este cookie ainda não foi sincronizado com cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:479
msgid "This cookie has been synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Este cookie foi sincronizado com cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:473
msgid "This cookie has missing fields"
msgstr "Este cookie tem campos incompletos"

#: cookie/class-cookie-admin.php:471
msgid "The data for this cookie is complete"
msgstr "Os dados para este cookie estão completos"

#: cookie/class-cookie-admin.php:384
msgid "No purposes listed"
msgstr "Sem propósitos listados"

#: cookie/class-cookie-admin.php:342
msgid "Select a purpose"
msgstr "Selecione um propósito"

#: cookie/class-cookie-admin.php:320
msgid "No service types listed"
msgstr "Nenhum tipo de serviço listado"

#: cookie/class-cookie-admin.php:275
msgid "Select a service type"
msgstr "Selecione um tipo de serviço"

#: cookie/class-cookie-admin.php:252
msgid "No services listed"
msgstr "Nenhum serviço listado"

#: cookie/class-cookie-admin.php:236
msgid "Select or add a service"
msgstr "Selecione ou adicione um serviço"

#: cookie/class-cookie.php:329 cookie/class-cookie.php:387
msgid "%s days"
msgstr "%s dias"

#: templates/cookie_settings.php:71
msgid "Show cookie on Cookie Policy"
msgstr "Exibir cookie na Política de Cookies"

#: templates/cookie_settings.php:61
msgid "Sync cookie info with cookiedatabase.org"
msgstr "Sincronizar informações sobre cookies com cookiedatabase.org"

#: templates/cookie_settings.php:53
msgid "Collected Personal Data"
msgstr "Dados Pessoais Coletados"

#: templates/cookie_settings.php:42
msgid "Stores personal data"
msgstr "Armazena dados pessoais"

#: templates/cookie_settings.php:26
msgid "Cookie function"
msgstr "Função do cookie"

#: templates/cookie_settings.php:11
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: templates/service_settings.php:34
msgid "Sync service info with cookiedatabase.org"
msgstr "Sincronizar informações de serviço com cookiedatabase.org"

#: templates/service_settings.php:16
msgid "Data is shared with this service"
msgstr "Os dados são compartilhados com este serviço"

#: templates/service_settings.php:10
msgid "Service type"
msgstr "Tipo de serviço"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:10
msgid "Function"
msgstr "Função"

#: templates/dashboard/documents.php:47
msgid "Document is not kept up to date by Complianz"
msgstr "O documento não é mantido atualizado pelo Complianz"

#: templates/dashboard/documents.php:45
msgid "Document is kept up to date by Complianz"
msgstr "O documento é mantido atualizado pelo Complianz"

#: class-document.php:1634 templates/dashboard/documents-conditional.php:38
#: templates/dashboard/documents.php:51 templates/dashboard/documents.php:53
msgid "Click to copy the document shortcode"
msgstr "Clique para ver o shortcode do documento"

#: functions.php:2150
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use %s for %s."
msgstr "Usamos %s para %s."

#: functions.php:2135 functions.php:2145
msgid "This data is not shared with third parties."
msgstr "Esses dados não são compartilhados com terceiros."

#: functions.php:2137 functions.php:2142
msgid "For more information, please read the %s%s Privacy Statement%s."
msgstr "Para mais informações, leia a %s%s Declaração de Privacidade%s."

#: functions.php:2128
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"

#: class-field.php:2105
msgid "Add new service"
msgstr "Adicionar novo serviço"

#: class-document.php:1301 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:143
msgid "Edit document and stop synchronization"
msgstr "Editar documento e parar a sincronização"

#: class-document.php:1297 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:142
msgid "Synchronize document with Complianz"
msgstr "Sincronizar documento com o Complianz"

#: class-document.php:1275
msgid "Document status"
msgstr "Status do documento"

#: integrations/plugins/beehive.php:102
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in Beehive."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. A publicidade de exibição agora está desativada no Beehive."

#: integrations/plugins/beehive.php:98
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in Beehive."
msgstr "Você selecionou que anonimiza os endereços IP. Esta configuração está agora habilitada no Beehive."

#: integrations/plugins/forminator.php:80
#: integrations/plugins/happyforms.php:129
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: integrations/plugins/happyforms.php:123
msgid "Yes, I agree with the %sprivacy statement%s"
msgstr "Sim, concordo com a %sdeclaração de privacidade%s"

#: integrations/plugins/forminator.php:15
msgid "Please accept cookies so we can validate your request with reCaptcha, and submit this form"
msgstr "Por favor, aceite os cookies para que possamos validar sua solicitação com reCaptcha e enviar este formulário"

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:66
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Demographics is now disabled in MonsterInsights."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. Dados demográficos agora estão desativados no MonsterInsights."

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:36
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Desculpe, falhamos em atualizar as configurações. Por favor, verifique seu formulário e tente novamente"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:33
msgid "Sorry but we failed to deactivate the Complianz integration, please try again"
msgstr "Desculpe, mas não conseguimos desativar a integração com o Complianz. Por favor, tente novamente"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:30
msgid "Sorry but we failed to activate the Complianz integration"
msgstr "Desculpe, mas não conseguimos ativar a integração com o Complianz"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:27
msgid "Integrate Forminator with Complianz Privacy Suite"
msgstr "Integrar Forminator com o Complianz Privacy Suite"

#: callback-notices.php:150
msgid "Because your site uses third-party cookies, the cookie blocker is now activated. If you experience issues on the front-end of your site due to blocked scripts, you can disable specific services or plugin integrations in the %sintegrations section%s, or you can disable the cookie blocker entirely on the %ssettings page%s"
msgstr "Como seu site usa cookies de terceiros, o bloqueador de cookies agora está ativo. Se tiver problemas no front-end do seu site devido a scripts bloqueados, você pode desativar serviços específicos ou integrações de plugin na %sseção de integrações%s ou pode desativar totalmente o bloqueador de cookies na %spágina de configurações%s"

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:62
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in MonsterInsights."
msgstr "Você selecionou que anonimiza os endereços IP. Esta configuração está agora habilitada no MonsterInsights."

#: config/documents/documents.php:70
msgid "Cookie Policy (UK)"
msgstr "Política de Cookies (UK)"

#: config/documents/documents.php:33
msgid "Cookie Policy (EU)"
msgstr "Política de Cookies (UE)"

#: config/questions-wizard.php:747
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)"
msgstr "Ativar os serviços aqui adicionará os cookies associados à sua Política de Cookies e bloqueará o serviço até que o consentimento seja dado (opt-in) ou após a revogação do consentimento (opt-out)"

#: config/questions-wizard.php:714
msgid "You can configure Hotjar privacy-friendly, if you do this, no consent is required for Hotjar."
msgstr "Você pode configurar o Hotjar de forma amigável à privacidade e, se fizer isso, nenhum consentimento é necessário para o Hotjar."

#: config/questions-wizard.php:712
msgid "Is Hotjar configured in a privacy-friendly way?"
msgstr "O Hotjar está configurado de forma amigável à privacidade?"

#: config/questions-wizard.php:657
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)."
msgstr "Ativar os serviços aqui adicionará os cookies associados à sua Política de Cookies e bloqueará o serviço até que o consentimento seja dado (opt-in) ou após a revogação do consentimento (opt-out)."

#: config/countries.php:93
msgid "UK-GDPR"
msgstr "UK-GDPR"

#: config/countries.php:90
msgid "UK"
msgstr "Reino Unido"

#: config/steps.php:65
msgid "Statistics - configuration"
msgstr "Estatísticas - configuração"

#: class-document.php:781 class-document.php:789
msgctxt "if phonenumber is entered, this string is part of the sentence \"you may contact %s, via %s or by telephone via %s\""
msgid "or by telephone on %s"
msgstr "ou por telefone no %s"

#: templates/integrations/plugins.php:12
msgid "No active plugins detected in the integrations list."
msgstr "Não foram detectados plugins ativos na lista de integrações."

#: templates/integrations/plugins.php:2
msgid "Below you will find the plugins currently detected and integrated with Complianz. Most plugins work by default, but you can also add a plugin to the script center or add it to the integration list."
msgstr "Abaixo você encontrará os plugins detectados e integrados com o Complianz. A maioria dos plugins funciona por padrão, mas você também pode adicionar um plugin ao centro de script ou adicioná-lo à lista de integração."

#: templates/integrations/services.php:17
msgid "%s are marked as not being used on your website in the %swizard%s."
msgstr "%s estão marcados como não sendo usados em seu site no %sassistente%s."

#: templates/integrations/services.php:12
msgid "Third-party services and social media"
msgstr "Serviços de terceiros e mídias sociais"

#: config/steps.php:70 integrations/integrations-menu.php:27
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: templates/dashboard/progress.php:35
msgid "Well done! Your website is ready for your selected regions."
msgstr "Muito bem! Seu site está pronto para as regiões selecionadas."

#: integrations/integrations-menu.php:8 integrations/integrations-menu.php:9
#: shepherd/tour.php:95
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: callback-notices.php:235
msgid "Categories are mandatory for your statistics configuration."
msgstr "Categorias são obrigatórias para suas configurações de estatísticas"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:356
msgid ""
"This document was generated to show efforts made to comply with privacy legislation.\n"
"                            This document will contain the Cookie Policy and the cookie consent settings to proof consent\n"
"                            for the time and region specified below. For more information about this document, please go\n"
"                            to %shttps://complianz.io/consent%s."
msgstr ""
"Este documento foi gerado para mostrar os esforços feitos para cumprir a legislação de privacidade.\n"
"                            Este documento conterá a Política de Cookies e as configurações de consentimento do cookie para comprovar o consentimento\n"
"                            para o tempo e região especificados abaixo. Para obter mais informações sobre este documento, por favor, vá\n"
"                            para %shttps://complianz.io/consent%s."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:354 shepherd/tour.php:102
msgid "Proof of Consent"
msgstr "Comprovante de Consentimento"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:353
msgid "Cookie consent settings"
msgstr "Configurações de consentimento de cookies"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:249
msgid "Generate now"
msgstr "Gerar agora"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:171
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:170
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:144
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:103
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: cookiebanner/settings.php:324
msgid "Show as soft cookie wall"
msgstr "Exibir como cookie wall suave"

#: config/countries.php:284
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:18
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:23
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:18
#: config/documents/cookie-policy-za.php:18
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A script is a piece of program code that is used to make our website function properly and interactively. This code is executed on our server or on your device."
msgstr "Um script é uma parte de código de programa usado para fazer nosso site funcionar de forma adequada e interativa. Este código é executado em nosso servidor ou em seu dispositivo."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:198
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:199
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:244
#: templates/dashboard/tools.php:43
msgid "Proof of consent"
msgstr "Comprovante de consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:156
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:158
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:155
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser."
msgstr "Você pode usar seu navegador de internet para excluir cookies automaticamente ou manualmente. Você também pode especificar que certos cookies podem não ser inseridos. Outra opção é alterar as configurações do seu navegador para que você receba uma mensagem cada vez que um cookie é inserido. Para obter mais informações sobre essas opções, consulte as instruções na seção Ajuda do seu navegador."

#: config/questions-wizard.php:191
msgid "The email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "O endereço de e-mail será ofuscado no front-end para evitar rastreadores automatizados."

#: config/questions-wizard.php:829
msgid "If you enable this, WordPress will not store personal data with comments and you won't need a consent checkbox for the comment form. The consent box will not be displayed."
msgstr "Se você habilitar isso, o WordPress não armazenará dados pessoais com comentários e você não precisará de uma caixa de seleção de consentimento para o formulário de comentário. A caixa de consentimento não será exibida."

#: config/questions-wizard.php:682
msgid "Your site uses Google Fonts. For best privacy compliance, we recommend to self host Google Fonts. To self host, follow the instructions in %sthis article%s"
msgstr "Seu site usa fontes do Google. Para melhor conformidade de privacidade, recomendamos auto-hospedar fontes do Google. Para auto hospedá-las, siga as instruções %sdeste artigo%s"

#: config/countries.php:63
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: config/general-settings.php:231
msgid "If you experience styling issues with videos or iFrames you can disable the placeholder insertion, which in some themes can conflict with theme styling."
msgstr "Se você tiver problemas de estilo com vídeos ou iFrames, pode desativar a inserção do placeholder, que em alguns temas pode entrar em conflito com o estilo do tema."

#: config/general-settings.php:229
msgid "Disable placeholder insertion"
msgstr "Desativar a inserção de placeholder"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:121
#: config/documents/cookie-policy-br.php:103
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:104
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:103
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:101
#: config/documents/cookie-policy-us.php:138
#: config/documents/cookie-policy-za.php:102
msgid "%s is located in the United States."
msgid_plural "%s are located in the United States."
msgstr[0] "%s está localizado nos Estados Unidos."
msgstr[1] "%s estão localizados nos Estados Unidos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:103
#: config/documents/cookie-policy-br.php:111
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:104
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:112
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:103
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:111
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:101
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:109
#: config/documents/cookie-policy-us.php:138
#: config/documents/cookie-policy-us.php:146
#: config/documents/cookie-policy-za.php:102
#: config/documents/cookie-policy-za.php:110
msgid "Please read the privacy statement of these social networks (which can change regularly) to read what they do with your (personal) data which they process using these cookies. The data that is retrieved is anonymized as much as possible."
msgstr "Leia a declaração de privacidade dessas redes sociais (que podem mudar regularmente) para saber o que eles fazem com seus dados (pessoais) que eles processam usando esses cookies. Os dados recuperados são anonimizados tanto quanto possível."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:64
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:63
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:64
#: config/documents/cookie-policy-za.php:63
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your behavior on %s. With these cookies you, as website visitor, are linked to a unique ID but these cookies will not profile your behavior and interests to serve personalized ads."
msgstr "Neste site usamos cookies de publicidade, que fornecem informações sobre os resultados de campanhas. Isso é feito com base em um perfil do seu comportamento em %s. Com estes cookies você, como visitante do site, está vinculado a um ID exclusivo, mas esses cookies não serão usados para veicular anúncios personalizados com base no seu comportamento e interesse."

#: cookiebanner/settings.php:135
msgid "When enabled, this is the cookie banner that is used for all visitors. Enabling it will disable this setting on the current default banner. Disabling it will enable randomly a different default banner."
msgstr "Quando ativado, este é o banner de cookies que é usado para todos os visitantes. Habilitá-lo desativará essa configuração no banner padrão atual. Desabilitá-lo ativará aleatoriamente um banner padrão diferente."

#: cookiebanner/settings.php:134
msgid "Default cookie banner"
msgstr "Banner de cookies padrão"

#: cookiebanner/settings.php:90
msgid "For internal use only"
msgstr "Somente para uso interno"

#: cookiebanner/settings.php:89
msgid "Descriptive title of the cookiebanner"
msgstr "Título descritivo do Banner de Cookies"

#: cookiebanner/settings.php:88
msgid "Cookie banner title"
msgstr "Título de banner de Cookies"

#: config/questions-wizard.php:794
msgid "If you only use Google for advertising, and have activated the option to use only non personalized ads, you can select no here."
msgstr "Se você só usa o Google para publicidade e ativou a opção de usar apenas anúncios não personalizados, você pode escolher 'não' aqui."

#: config/questions-wizard.php:792
msgid "Are any of your advertising cookies used to show personalized ads?"
msgstr "Algum dos seus cookies de publicidade é usado para exibir anúncios personalizados?"

#: config/questions-wizard.php:812
msgid "Does your website use WordPress comments?"
msgstr "Seu site usa comentários do WordPress?"

#: config/questions-wizard.php:165
msgid "Address, City and Zipcode"
msgstr "Endereço, cidade e CEP"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:204
msgid "New cookie banner"
msgstr "Novo banner de cookies"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:375
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:359
msgid "Cookie banner settings"
msgstr "Configurações do banner de cookies"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:191 cookiebanner/cookiebanner.php:192
#: templates/dashboard/progress-footer.php:22
msgid "Cookie banner"
msgstr "Banner de cookies"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:254
msgid "conversion"
msgstr "conversão"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:244
msgid "Best performer"
msgstr "Melhor intérprete"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:202
msgid "Unnamed cookie banner"
msgstr "Banner de cookies sem nome"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:182
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:259
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:177
#: templates/cookie_settings.php:93
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:137
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:121
msgid "name"
msgstr "nome"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:118
msgid "Archived cookiebanners"
msgstr "Banners de cookies arquivados"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:115
msgid "Active cookiebanners"
msgstr "Banners de cookies ativos"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:74
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:68
msgid "Cookiebanners"
msgstr "Banners de cookies"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:73
#: cookiebanner/cookiebanner.php:472
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:67
msgid "Cookiebanner"
msgstr "Banner de cookies"

#: functions.php:2652
msgid "All consent types"
msgstr "Todos os tipos de consentimento"

#: functions.php:2650
msgid "Opt-out"
msgstr "Revogar"

#: functions.php:2648
msgid "Opt-in"
msgstr "Autorizar"

#: integrations/plugins/wpforms.php:23
msgid "(WP Forms)"
msgstr "(WP Forms)"

#: complianz-gpdr.php:49
msgid "Complianz GDPR cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 or higher"
msgstr "O Complianz GDPR não pode ser ativado. O plugin requer WordPress 4.9 ou superior"

#: complianz-gpdr.php:42
msgid "Complianz GDPR cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "O Complianz GDPR não pode ser ativado. O plugin requer PHP 7.2 ou superior"

#: cron/cron.php:46
msgid "Once every month"
msgstr "Uma vez por mês"

#: config/general-settings.php:100 config/general-settings.php:117
msgid "Blocked content text"
msgstr "Texto de conteúdo bloqueado"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:46
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:46
#: config/documents/cookie-policy-za.php:46
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because statistics are being tracked anonymously, no permission is asked to place statistics cookies."
msgstr "Como as estatísticas estão sendo rastreadas anonimamente, não é solicitada permissão para inserir cookies analíticos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:39
#: config/documents/cookie-policy-za.php:39
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We ask your permission to place statistics cookies."
msgstr "Pedimos sua permissão para inserir cookies analíticos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:38
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:46
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:38
#: config/documents/cookie-policy-za.php:38
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use statistics cookies to optimize the website experience for our users. With these statistics cookies we get insights in the usage of our website."
msgstr "Usamos cookies analíticos para otimizar a experiência do site para nossos usuários. Com estes cookies analíticos, obtemos informações sobre o uso de nosso site."

#: cookiebanner/settings.php:848
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tempo limite em segundos"

#: cookiebanner/settings.php:837
msgid "When dismiss on time out is enabled, the cookie banner will be dismissed after 10 seconds, or the time you choose below."
msgstr "Quando o descarte por tempo estiver ativado, o banner de cookies será descartado após 10 segundos ou o tempo escolhido abaixo."

#: cookiebanner/settings.php:836
msgid "Dismiss on time out"
msgstr "Descartar por tempo definido"

#: cookiebanner/settings.php:824
msgid "When dismiss on scroll is enabled, the cookie banner will be dismissed as soon as the user scrolls."
msgstr "Quando o descartar ao rolar estiver ativado, o banner de cookies será descartado assim que o usuário rolar a página."

#: cookiebanner/settings.php:823
msgid "Dismiss on scroll"
msgstr "Descartar ao rolar"

#: config/general-settings.php:351
msgid "Are you sure? This will remove all Complianz data."
msgstr "Tem certeza? Isso removerá todos os dados do Complianz."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.wordpress.org/plugins/complianz-gdpr"
msgstr "https://www.wordpress.org/plugins/complianz-gdpr"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Complianz | GDPR/CCPA Cookie Consent"
msgstr "Complianz | Consentimento de Cookie GDPR/CCPA"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:4
msgid "Privacy Statements"
msgstr "Declarações de Privacidade"

#: config/questions-wizard.php:423
msgid "It's recommended to let Complianz handle the statistics script. This way, the plugin can detect if it needs to be hooked into the cookie consent code or not. But if you have set it up yourself and don't want to change this, you can choose to do so."
msgstr "É recomendável deixar o Complianz lidar com o script de estatísticas. Desta forma, o plugin pode detectar se precisa ser conectado ao código de consentimento do cookie ou não. Mas se você mesmo configurou e não deseja alterar isso, pode optar por fazê-lo."

#: config/steps.php:26
msgid "Website information"
msgstr "Informações do site"

#: callback-notices.php:187
msgid "You have indicated you use a statistics tool which tracks personal data. You can insert this script here so it only fires if the user consents to this."
msgstr "Você indicou que usa uma ferramenta de estatísticas que rastreia dados pessoais. Você pode inserir este script aqui para que ela só seja acionada se o usuário concordar com isso."

#: callback-notices.php:39
msgid "If you add the ID for your statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Se você adicionar o ID para sua ferramenta de estatísticas aqui, o Complianz configurará seu site para rastreamento de estatísticas."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:505
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:492
msgid "email@email.com"
msgstr "email@email.com"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:488
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"

#: cron/cron.php:54
msgid "Once every day"
msgstr "Uma vez por dia"

#: cron/cron.php:50
msgid "Once every week"
msgstr "Uma vez por semana"

#: config/documents/documents.php:14
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:28
msgid "Privacy Statement for Children"
msgstr "Declaração de Privacidade para Crianças"

#: config/documents/documents.php:78
msgid "Privacy Statement (UK)"
msgstr "Declaração de privacidade (Reino Unido)"

#: config/documents/documents.php:150
msgid "Privacy Statement (BR)"
msgstr "Declaração de privacidade (BR)"

#: class-admin.php:971
msgid "Data"
msgstr "Dados"

#: config/steps.php:73 integrations/integrations-menu.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: config/steps.php:44
msgid "Security & Consent"
msgstr "Segurança e Consentimento"

#: config/purpose.php:28
msgid "Social media accounts"
msgstr "Contas de mídia social"

#: config/purpose.php:27
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: config/purpose.php:26
msgid "Sex"
msgstr "Sexo"

#: config/general-settings.php:333
msgid "You can use this to export your settings to another site"
msgstr "Você pode usar isso para exportar suas configurações para outro site"

#: config/purpose.php:24
msgid "Marital status"
msgstr "Estado civil"

#: config/purpose.php:21
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: class-review.php:92
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: class-review.php:89
msgid "Leave a review"
msgstr "Deixe uma avaliação"

#: class-review.php:83
msgid "Hi, you have been using Complianz | GDPR cookie consent for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Oi, você tem usado o Complianz | GDPR cookie consent há um mês. Demais! Se você tiver um momento, por favor, considere deixar uma avaliação no WordPress.org para divulgar. Nós agradecemos muito! Se você tiver alguma dúvida ou feedback, deixe-nos uma %smensagem%s."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:189
#: integrations/plugins/wpforms.php:60
msgid "To submit this form, you need to accept our %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Para enviar este formulário, você precisa aceitar nossa %sDeclaração de Privacidade%s"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:171
msgid "(Contact form 7)"
msgstr "(Contact form 7)"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:95
msgid "(Gravity Forms)"
msgstr "(Gravity Forms)"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:109
msgid "To submit this form, you need to accept our Privacy Statement"
msgstr "Para enviar este formulário, você precisa aceitar nossa Declaração de Privacidade"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:455
msgid "Your request has been processed successfully!"
msgstr "Sua solicitação foi processada com sucesso!"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:419
msgid "That's a long name you got there. Please try to shorten the name."
msgstr "É um nome longo que você tem aí. Por favor, tente encurtá-lo."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:414
msgid "Please enter your name"
msgstr "Insira seu nome"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:409
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Insira um endereço de e-mail válido."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:404
msgid "Sorry, it looks like you're a bot"
msgstr "Desculpe, parece que você é um robô"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:210
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:149
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:154
#: templates/cookie_settings.php:90 templates/service_settings.php:52
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:146
msgid "Unnamed user"
msgstr "Usuário sem nome"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:64
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:63
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#. Description of the plugin
msgid "Complianz Privacy Suite for GDPR, CaCPA, DSVGO, AVG with a conditional cookie warning and customized cookie policy"
msgstr "Complianz Privacy Suite for GDPR, CaCPA, DSVGO, AVG com um aviso condicional de cookies e política de cookies personalizada"

#: functions.php:337
msgid "Denied"
msgstr "Recusado"

#: functions.php:334
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"

#: functions.php:333 functions.php:336
msgid "Current status: %s"
msgstr "Status atual: %s"

#: config/class-config.php:603
msgid "Your documents have not been updated in the past 12 months. Run the wizard to check your settings."
msgstr "Seus documentos não foram atualizados nos últimos 12 meses. Execute o assistente para verificar suas configurações."

#: config/class-config.php:494
msgid "Not all fields have been entered, or you have not clicked the \"finish\" button yet."
msgstr "Nem todos os campos foram inseridos ou você ainda não clicou no botão \"finalizar\"."

#: config/steps.php:100
msgctxt "intro menu"
msgid "Get ready to finish your configuration."
msgstr "Prepare-se para terminar sua configuração."

#: config/steps.php:11
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: config/questions-wizard.php:216
msgid "Indicate for what purpose personal data is processed via your website:"
msgstr "Indique para que finalidade os dados pessoais são processados através do seu site:"

#: config/questions-wizard.php:203
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"

#: config/general-settings.php:359
msgid "This will reset all settings to defaults. All data in the Complianz plugin will be deleted"
msgstr "Isso redefinirá todas as configurações para os padrões. Todos os dados do plugin Complianz serão excluídos"

#: config/general-settings.php:344
msgid "If you want to import your settings, please check out the %spremium version%s"
msgstr "Se você quiser importar suas configurações, por favor, confira a %sversão premium%s"

#: config/general-settings.php:343
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configurações"

#: config/general-settings.php:202
msgid "Hi {name}"
msgstr "Olá {name}"

#: config/general-settings.php:201
msgid "Notification email content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de notificação"

#: config/general-settings.php:189
msgid "Notification email subject"
msgstr "Assunto de e-mail de notificação"

#: config/general-settings.php:178
msgid "When emails are sent, you can choose the sender email address here. Please note that it should have this website's domain as sender domain, otherwise the server might block the email from being sent."
msgstr "Quando os e-mails são enviados, você pode escolher o endereço de e-mail do remetente aqui. Observe que ele deve ter o domínio deste site como domínio de remetente, caso contrário, o servidor pode impedir que o e-mail seja enviado."

#: config/general-settings.php:176
msgid "Notification sender email address"
msgstr "Endereço de e-mail do remetente da notificação"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:207
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:197
#: config/documents/cookie-policy-za.php:194
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:206
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:196
#: config/documents/cookie-policy-za.php:193
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Website:"
msgstr "Website:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:199
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:178
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:189
#: config/documents/cookie-policy-za.php:186
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Detalhes de contato"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:155
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:152
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:157
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:154
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Enabling/disabling and deleting cookies"
msgstr "Ativação/desativação e exclusão de cookies"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:177
#: config/documents/cookie-policy-za.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Direito à retificação: você tem o direito de complementar, corrigir, ter excluídos ou bloqueados seus dados pessoais sempre que desejar."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:176
#: config/documents/cookie-policy-za.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Direito de acesso: Você tem o direito de acessar seus dados pessoais que são conhecidos por nós."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:175
#: config/documents/cookie-policy-za.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Você tem o direito de saber por que seus dados pessoais são necessários, o que acontecerá com eles e por quanto tempo eles serão retidos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:166
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:164
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:168
#: config/documents/cookie-policy-za.php:167
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data:"
msgstr "Você tem os seguintes direitos em relação aos seus dados pessoais:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:164
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:161
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:166
#: config/documents/cookie-policy-za.php:165
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Your rights with respect to personal data"
msgstr "Seus direitos em relação aos dados pessoais"

#: templates/cookiepolicy/services.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Sharing data"
msgstr "Compartilhamento de dados"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:119
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:120
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:119
#: config/documents/cookie-policy-za.php:118
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Placed cookies"
msgstr "Cookies inseridos"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:86
#: config/documents/cookie-policy-br.php:94
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:87
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:95
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:86
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:94
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:84
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:92
#: config/documents/cookie-policy-us.php:121
#: config/documents/cookie-policy-us.php:129
#: config/documents/cookie-policy-za.php:85
#: config/documents/cookie-policy-za.php:93
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Social media"
msgstr "Mídia social"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:81
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:81
#: config/documents/cookie-policy-za.php:71
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because these cookies are marked as tracking cookies, we ask your permission to place these."
msgstr "Como esses cookies são marcados como cookies de rastreamento, pedimos sua permissão para inseri-los."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:54
#: config/documents/cookie-policy-br.php:63
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:53
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:62
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:54
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:63
#: config/documents/cookie-policy-za.php:53
#: config/documents/cookie-policy-za.php:62
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Advertising cookies"
msgstr "Cookies de publicidade"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:37
#: config/documents/cookie-policy-br.php:45
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:37
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:45
#: config/documents/cookie-policy-za.php:37
#: config/documents/cookie-policy-za.php:45
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Statistics cookies"
msgstr "Cookies analíticos"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:31
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:31
#: config/documents/cookie-policy-za.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Technical or functional cookies"
msgstr "Cookies técnicos ou funcionais"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:27
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:27
#: config/documents/cookie-policy-za.php:27
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Terceiros"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:124
#: config/documents/cookie-policy-br.php:133
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:125
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:124
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:133
#: config/documents/cookie-policy-za.php:123
#: config/documents/cookie-policy-za.php:132
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Consent"
msgstr "Consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:21
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:26
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:21
#: config/documents/cookie-policy-za.php:21
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What is a web beacon?"
msgstr "O que é um web beacon?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:17
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:22
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:17
#: config/documents/cookie-policy-za.php:17
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are scripts?"
msgstr "O que são scripts?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:13
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:18
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:13
#: config/documents/cookie-policy-za.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are cookies?"
msgstr "O que são cookies?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:9
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:13
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:9
#: config/documents/cookie-policy-za.php:9
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"

#: config/countries.php:83
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#: config/countries.php:80
msgid "EU"
msgstr "UE"

#: config/countries.php:60
msgid "US"
msgstr "EUA"

#: config/documents/documents.php:10 config/questions-wizard.php:119
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:113
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:483
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:549
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:148
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:188 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:265
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Declaração de Privacidade"

#: config/general-settings.php:14
msgid "If enabled, the cookie warning will not show for countries without a cookie law, and will adjust consent management depending on supported privacy laws"
msgstr "Se ativado, o aviso de cookies não será exibido para países sem uma lei de cookies e ajustará o gerenciamento de consentimento dependendo das leis de privacidade suportadas"

#: config/purpose.php:55
msgid "other information concerning the child or the parents, combined with an identifier as described above"
msgstr "outras informações sobre a criança ou os pais, combinadas com um identificador como descrito acima"

#: config/purpose.php:54
msgid "an identifier that permits the physical or online contacting of a child"
msgstr "um identificador que permita o contato físico ou online de uma criança"

#: config/purpose.php:53
msgid "a Social Security number"
msgstr "um número da Previdência Social"

#: config/purpose.php:52
msgid "a telephone number"
msgstr "um número de telefone"

#: config/purpose.php:51
msgid "an email address from the parent or guardian"
msgstr "um endereço de e-mail dos pais ou responsáveis"

#: config/purpose.php:50
msgid "an email address from the child"
msgstr "um endereço de e-mail da criança"

#: config/purpose.php:49
msgid "a home or other physical address including street name and name of a city or town"
msgstr "uma casa ou outro endereço físico, incluindo nome de rua e nome da cidade"

#: config/purpose.php:48
msgid "a first and last name"
msgstr "um nome e sobrenome"

#: config/purpose.php:23
msgid "Geolocation data"
msgstr "Dados de geolocalização"

#: config/purpose.php:22
msgid "Internet activity information, including, but not limited to, browsing history, search history, and information regarding a consumer's interaction with an Internet Web site, application, or advertisement"
msgstr "Informações sobre atividades na internet, incluindo, mas não se limitando a, histórico de navegação, histórico de pesquisa e informações sobre a interação de um consumidor com um site, aplicativo ou anúncio na internet"

#: config/purpose.php:43
msgid "Biometric information"
msgstr "Informações biométricas"

#: config/purpose.php:42
msgid "Commercial information, including records of personal property, products or services purchased, obtained, or considered"
msgstr "Informações comerciais, incluindo registros de bens pessoais, produtos ou serviços adquiridos, obtidos ou considerados"

#: config/purpose.php:41
msgid "Health insurance information"
msgstr "Informações sobre seguro de saúde"

#: config/purpose.php:40
msgid "Medical information"
msgstr "Informações médicas"

#: config/purpose.php:39
msgid "Financial information such as bank account number or credit card number"
msgstr "Informações financeiras, como número de conta bancária ou do cartão de crédito"

#: config/purpose.php:38
msgid "Employment history"
msgstr "Histórico profissional"

#: config/purpose.php:37
msgid "Professional or employment-related information"
msgstr "Informações profissionais ou relacionadas ao emprego"

#: config/purpose.php:36
msgid "Education information"
msgstr "Informações sobre educação"

#: config/purpose.php:35
msgid "Insurance policy number"
msgstr "Número da apólice de seguro"

#: config/purpose.php:34
msgid "State identification card number"
msgstr "Número do cartão de identificação do estado"

#: config/purpose.php:33
msgid "Driver's license"
msgstr "Carteira de motorista"

#: config/purpose.php:32
msgid "Passport number"
msgstr "Número de passaporte"

#: config/purpose.php:31
msgid "Physical characteristics or description"
msgstr "Características físicas ou descrição"

#: config/purpose.php:30
msgid "A signature"
msgstr "Uma assinatura"

#: config/purpose.php:29
msgid "A social security number"
msgstr "Um número de seguridade social"

#: config/purpose.php:20
msgid "A telephone number"
msgstr "Um número de telefone"

#: config/purpose.php:19
msgid "An email address"
msgstr "Um endereço de e-mail"

#: config/purpose.php:18
msgid "A home or other physical address, including street name and name of a city or town"
msgstr "Uma casa ou outro endereço físico, incluindo nome de rua e nome da cidade"

#: config/purpose.php:17
msgid "Account name or alias"
msgstr "Nome da conta ou apelido"

#: config/purpose.php:16
msgid "A first and last name"
msgstr "Um nome e sobrenome"

#: config/purpose.php:10
msgid "To be able to offer personalized products and services"
msgstr "Para poder oferecer produtos e serviços personalizados"

#: config/purpose.php:9
msgid "Compiling and analyzing statistics for website improvement."
msgstr "Compilando e analisando estatísticas para melhoria do site."

#: config/purpose.php:8
msgid "To be able to comply with legal obligations"
msgstr "Para poder cumprir com obrigações legais"

#: config/purpose.php:7
msgid "To support services or products that a customer wants to buy or has purchased"
msgstr "Para apoiar serviços ou produtos que um cliente quer comprar ou comprou"

#: config/purpose.php:6
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"

#: config/purpose.php:5
msgid "Registering an account"
msgstr "Registrando uma conta"

#: config/purpose.php:4
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: config/purpose.php:3
msgid "Contact - Through phone, mail, email and/or webforms"
msgstr "Contato - Através de telefone, correio, e-mail e/ou formulários web"

#: class-wizard.php:518
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Se este usuário parar de editar, o bloqueio expirará após %s minutos."

#: class-wizard.php:516
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "O assistente está sendo editado por %s"

#: class-wizard.php:114
msgid "Click '%s' to complete the configuration. You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Clique em '%s' para concluir a configuração. Você pode voltar e alterar sua configuração a qualquer momento."

#: class-field.php:2289
msgid "Name of the Third Party with whom you share the data"
msgstr "Nome do Terceiro com quem você compartilha os dados"

#: class-field.php:2250
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: class-field.php:2236 class-field.php:2346 class-field.php:2417
#: class-field.php:2555 class-field.php:2761 class-field.php:2942
#: class-field.php:2998 class-field.php:3052
msgid "New entry"
msgstr "Nova entrada"

#: class-field.php:2188
msgid "%s country"
msgstr "País do %s"

#: class-field.php:2177
msgid "A Processing Agreement outside Complianz Privacy Suite"
msgstr "Um Acordo de Processamento fora do Complianz Privacy Suite"

#: class-field.php:2154
msgid "Name of the %s with whom you share the data"
msgstr "Nome do %s com quem você compartilha os dados"

#: templates/service_settings.php:27
msgid "Privacy Statement URL"
msgstr "URL da Declaração de Privacidade"

#: class-document.php:1669 class-document.php:1733
msgid "Your WordPress version does not support the functions needed for this step. You can upgrade to the latest WordPress version, or add the pages manually to a menu."
msgstr "A versão do seu WordPress não suporta as funções necessárias para esta etapa. Você pode atualizar para a versão mais recente do WordPress ou adicionar as páginas manualmente a um menu."

#: class-document.php:1111
msgctxt "Subject in notification email"
msgid "Your legal documents on %s need to be updated."
msgstr "Seus documentos legais sobre %s precisam ser atualizados."

#: callback-notices.php:122
msgid "You are using an anonymous window. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan in a normal browser window."
msgstr "Você está usando uma janela anônima. Isso evitará que a maioria dos cookies seja inserida. Por favor, execute a varredura em uma janela normal do navegador."

#: callback-notices.php:119
msgid "You are using an ad blocker. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan without an adblocker enabled."
msgstr "Você está usando um bloqueador de anúncios. Isso evitará que a maioria dos cookies seja inserida. Por favor, execute a varredura sem um bloqueador de anúncios ativo."

#: templates/integrations/custom-scripts.php:2
msgid "The script center should be used to add and block third-party scripts and iFrames before consent is given, or when consent is revoked. For example Hotjar and embedded video’s."
msgstr "O centro de script deve ser usado para adicionar e bloquear scripts e iFrames de terceiros antes do consentimento ser dado ou quando o consentimento for revogado. Por exemplo, Hotjar e vídeos incorporados."

#: templates/dashboard/tools-footer.php:2
msgid "System Status"
msgstr "Status do Sistema"

#: class-admin.php:861 config/steps.php:21 config/steps.php:98
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: class-admin.php:314
msgid "Data successfully cleared"
msgstr "Dados limpos com sucesso"

#: callback-notices.php:77
msgid "The scan found forms on your site, which means answer should probably include \"contact\"."
msgstr "A varredura encontrou formulários em seu site, o que significa que a resposta provavelmente deve incluir \"contato\"."

#: integrations/plugins/beehive.php:40
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:80
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:51
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:54
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:77
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:90
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "Você usa %s, o que significa que a resposta para esta pergunta deve ser o Google Analytics."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:134
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:134
#: config/documents/cookie-policy-za.php:133
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using the categories of cookies and plug-ins you selected in the pop-up, as described in this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Quando você visitar nosso site pela primeira vez, mostraremos um pop-up com uma explicação sobre cookies. Assim que você clica em \"%s\", você nos autoriza a usar as categorias de cookies e plugins selecionados no pop-up, conforme descrito nesta Política de Cookies. Você pode desativar o uso de cookies através do seu navegador, mas observe que nosso site pode não funcionar corretamente."

#: cookiebanner/settings.php:269 cookiebanner/settings.php:280
#: cookiebanner/settings.php:291
msgid "Preview"
msgstr "Pre-Visualizar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:164 DNSMPD/class-DNSMPD.php:491
#: DNSMPD/csv.php:57
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:152
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: config/questions-wizard.php:473
msgid "For the Google Tag Manager code, log on. Then, you will immediatly see Container codes. The one next to your website name is the code you will need to fill in here, the Container ID."
msgstr "Para o código do Gerenciador de tags do Google, faça login. Em seguida, você verá imediatamente os códigos do contêiner. O que estiver próximo ao nome do seu site é o código que você precisará preencher aqui, o ID do Contêiner."

#: cookiebanner/settings.php:154
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Usar um CSS personalizado"

#: cookiebanner/settings.php:225
msgid "Depending on your settings and cookies you use, there can be two or three categories. With Tag Manager you can use more, custom categories."
msgstr "Dependendo das configurações e cookies que você usa, pode haver duas ou três categorias. Com o Tag Manager, você pode usar mais categorias personalizadas."

#: cookiebanner/settings.php:224
msgid "With categories, you can let users choose which category of cookies they want to accept."
msgstr "Com categorias, você pode permitir que os usuários escolham qual categoria de cookies eles querem aceitar."

#: class-field.php:2488 class-field.php:2819 config/steps.php:60
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:834 cookiebanner/settings.php:754
#: cookiebanner/settings.php:755 cookiebanner/settings.php:756
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: class-field.php:2499 class-field.php:2830
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:838 cookiebanner/settings.php:791
#: cookiebanner/settings.php:792 cookiebanner/settings.php:793
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:115
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:116
msgid "View Preferences"
msgstr "Ver preferências"

#: cookiebanner/settings.php:670 cookiebanner/settings.php:671
#: cookiebanner/settings.php:672
msgid "Save preferences"
msgstr "Salvar preferências"

#: cookiebanner/settings.php:178
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:136
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:135
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:130
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:136
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:131
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:273
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: config/general-settings.php:148
msgid "Duration in days of the A/B testing period"
msgstr "Duração em dias do período de teste A/B"

#: config/general-settings.php:45
msgid "If enabled, the plugin will track which cookie banner has the best conversion rate."
msgstr "Se ativado, o plugin irá rastrear qual banner de cookies tem a melhor taxa de conversão."

#: config/general-settings.php:43
msgid "Enable A/B testing"
msgstr "Ativar testes A/B"

#: config/class-config.php:283 config/class-config.php:289
msgid "If you want to run a/b testing to track which banner gets the highest acceptance ratio, %sget premium%s."
msgstr "Se você quiser executar testes a/b para rastrear qual banner obtém a maior taxa de aceitação, %sobtenha o premium%s."

#: class-field.php:3124 cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:208
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: class-field.php:2174
msgid "No agreement selected"
msgstr "Nenhum acordo selecionado"

#: class-field.php:2165
msgid "Select the Processing Agreement you made with this %s, or %screate one%s"
msgstr "Selecione o Contrato de Processamento que você fez com este %s, ou %scrie um%s"

#: config/class-config.php:596
msgid "Matomo is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Matomo está sendo usado, mas não está configurado no Complianz."

#: config/class-config.php:587
msgid "Google Tag Manager is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "O Gerenciador de tags do Google está em uso, mas não está configurado no Complianz."

#: config/questions-wizard.php:504 config/questions-wizard.php:535
msgid "Enter the URL of Matomo"
msgstr "Digite a URL do Matomo"

#: config/questions-wizard.php:520
msgid "Enter your Matomo site ID"
msgstr "Digite seu ID do site no Matomo"

#: config/general-settings.php:419
msgid "Custom document CSS"
msgstr "CSS personalizado para documentos"

#: config/questions-wizard.php:399 integrations/integrations-menu.php:43
msgid "Script Center"
msgstr "Centro de Script"

#: config/questions-wizard.php:656
msgid "Select the types of third-party services you use on your site."
msgstr "Selecione os tipos de serviços de terceiros que você usa em seu site."

#: config/questions-wizard.php:644
msgid "e.g. services like Google Fonts, Maps or reCAPTCHA usually place cookies."
msgstr "por exemplo, serviços como Google Fonts, Maps ou reCAPTCHA geralmente colocam cookies."

#: config/questions-wizard.php:643
msgid "Does your website use third-party services?"
msgstr "Seu site usa serviços de terceiros?"

#: cookiebanner/edit.php:75
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: templates/admin_wrap.php:10
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: callback-notices.php:90
msgid "The scan found third-party services on your website: %s, this means the answer should be yes."
msgstr "A varredura encontrou serviços de terceiros em seu site: %s, isso significa que a resposta deve ser sim."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:358
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:354
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:337
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:358
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:499
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:714
msgid "Border Color"
msgstr "Border Color"

#: class-wizard.php:723
msgid "View document"
msgstr "Visualizar documento"

#: class-field.php:2434 class-field.php:2779 class-field.php:3010
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:240
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:163 DNSMPD/class-DNSMPD.php:485
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:487 DNSMPD/csv.php:56
#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:2 templates/cookie_settings.php:4
#: templates/service_settings.php:3
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: class-field.php:940
msgid "No options found"
msgstr "Nenhuma opção encontrada"

#: config/questions-wizard.php:308
msgid "Yes, with Matomo"
msgstr "Sim, com Matomo"

#: cookiebanner/settings.php:126
msgid "Disable cookie banner"
msgstr "Desativar banner de cookies"

#: class-admin.php:854
msgid "Your progress"
msgstr "Seu progresso"

#: class-admin.php:405 class-admin.php:780 config/class-config.php:701
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Atualizar para Premium"

#: templates/dashboard/tools.php:31
msgid "Erase personal data"
msgstr "Apagar dados pessoais"

#: templates/dashboard/tools.php:22
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportar dados pessoais"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:17
msgid "Create Processing Agreements"
msgstr "Criar Acordos de Processamento"

#: class-admin.php:869
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: config/class-config.php:540
msgid "Please review step %s of the wizard for changes in cookies."
msgstr "Por favor, revise a etapa %s do assistente para obter alterações nos cookies."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:364
msgid "Please complete the wizard to check if you need a cookie banner."
msgstr "Por favor, complete o assistente para verificar se você precisa de um banner de cookies."

#: class-admin.php:807
msgid "Your license needs to be %sactivated%s to unlock the wizard"
msgstr "Sua licença precisa ser %sativada%s para desbloquear o assistente"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.complianz.io"
msgstr "https://www.complianz.io"

#: config/steps.php:28
msgctxt "intro company info"
msgid "We need some information to be able to generate your documents."
msgstr "Precisamos de algumas informações para poder gerar seus documentos."

#: class-admin.php:963 config/steps.php:8 cookiebanner/edit.php:39
#: cookiebanner/settings.php:338 functions.php:624
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: config/questions-wizard.php:865
msgid "Add the used cookies here"
msgstr "Adicione aqui os cookies usados"

#: config/questions-wizard.php:776
msgid "Does your website use cookies for advertising?"
msgstr "Seu site usa cookies para publicidade?"

#: config/questions-wizard.php:350
msgid "Acquiring IP-addresses is blocked"
msgstr "A obtenção de endereços IP está bloqueada"

#: config/questions-wizard.php:329 config/questions-wizard.php:349
msgid "Google is not allowed to use this data for other Google services"
msgstr "O Google não pode usar esses dados para outros serviços do Google"

#: config/questions-wizard.php:328 config/questions-wizard.php:348
msgid "I have accepted the Google data processing amendment"
msgstr "Eu aceitei a emenda de processamento de dados do Google"

#: config/questions-wizard.php:307
msgid "Yes, with Google Analytics"
msgstr "Sim, com Google Analytics"

#: config/questions-wizard.php:303
msgid "Do you compile statistics of this website?"
msgstr "Você compila estatísticas deste site?"

#: config/questions-wizard.php:204
msgid "What is the telephone number your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Qual é o número de telefone que seus visitantes podem usar para entrar em contato com você sobre questões de privacidade?"

#: config/questions-wizard.php:192
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Qual é o endereço de e-mail que seus visitantes podem usar para entrar em contato com você sobre questões de privacidade?"

#: config/questions-wizard.php:182
msgid "This setting is automatically selected based on your WordPress language setting."
msgstr "Essa configuração é selecionada automaticamente com base na configuração do idioma do WordPress."

#: config/questions-wizard.php:180
msgid "What is your country?"
msgstr "Qual é o seu país?"

#: config/questions-wizard.php:168
msgid "What is your address?"
msgstr "Qual é o seu endereço?"

#: config/documents/documents.php:6 config/questions-wizard.php:106
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:112
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:481
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:546
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:10 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:266
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de Cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:200
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:179
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:190
#: config/documents/cookie-policy-za.php:187
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "For questions and/or comments about our Cookie Policy and this statement, please contact us by using the following contact details:"
msgstr "Para perguntas e/ou comentários sobre nossa Política de Cookies e esta declaração, entre em contato conosco usando os seguintes detalhes de contato:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:160
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:157
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:162
#: config/documents/cookie-policy-uk.php:159
#: config/documents/cookie-policy-us.php:192
#: config/documents/cookie-policy-za.php:160
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Please note that our website may not work properly if all cookies are disabled. If you do delete the cookies in your browser, they will be placed again after your consent when you visit our websites again."
msgstr "Por favor, observe que nosso site pode não funcionar corretamente se todos os cookies forem desativados. Se você excluir os cookies do seu navegador, eles serão inseridos novamente após o seu consentimento quando você visitar nossos sites outra vez."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:153
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser. Or you can indicate your preferences on the following page: https://youradchoices.ca "
msgstr "Você pode usar seu navegador de internet para excluir cookies automaticamente ou manualmente. Você também pode especificar que certos cookies podem não ser inseridos. Outra opção é alterar as configurações do seu navegador para que você receba uma mensagem cada vez que um cookie é inserido. Para obter mais informações sobre essas opções, consulte as instruções na seção Ajuda do seu navegador. Ou você pode indicar suas preferências na seguinte página: https://youradchoices.ca "

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:185
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the supervisory authority (the Data Protection Authority)."
msgstr "Para exercer esses direitos, entre em contato conosco. Consulte os detalhes de contato no final desta Política de Cookies. Se você tem uma reclamação sobre como lidamos com seus dados, gostaríamos de ouvi-la, mas você também tem o direito de enviar uma reclamação à autoridade supervisora (a Autoridade de Proteção de Dados)."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:180
#: config/documents/cookie-policy-za.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Direito de objeto: você pode rejeitar o processamento de seus dados. Nós cumprimos com isso, a menos que haja motivos justificados para o processamento."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Direito de transferir seus dados: você tem o direito de solicitar todos os seus dados pessoais do controlador e transferi-los em sua totalidade para outro controlador."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:178
#: config/documents/cookie-policy-za.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Se você nos der seu consentimento para processar seus dados, você tem o direito de revogar esse consentimento e ter seus dados pessoais excluídos."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:276
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"

#: config/dynamic-fields.php:18
msgid "Purpose:"
msgstr "Objetivo:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:55
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:54
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:55
#: config/documents/cookie-policy-za.php:54
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to personalize the advertisements for you, and we (and third parties) gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your click and surfing on and outside %s. With these cookies you, as website visitor are linked to a unique ID, so you do not see the same ad more than once for example."
msgstr "Neste site usamos cookies de publicidade, o que nos permite personalizar os anúncios para você, e nós (e terceiros) obtemos informações sobre os resultados da campanha. Isso acontece com base em um perfil que criamos com base no seu clique e na navegação dentro e fora de %s. Com esses cookies, você, como visitante do site, está vinculado a um ID único, de modo que não vê o mesmo anúncio mais de uma vez, por exemplo."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:32
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:32
#: config/documents/cookie-policy-za.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid. We may place these cookies without your consent."
msgstr "Alguns cookies garantem que certas partes do site funcionem corretamente e que suas preferências de usuário permaneçam conhecidas. Ao inserir cookies funcionais, facilitamos a visita ao nosso site. Dessa forma, você não precisa inserir repetidamente as mesmas informações ao visitar nosso site e, por exemplo, os itens permanecem em seu carrinho de compras até que você tenha concluído a compra. Podemos inserir esses cookies sem o seu consentimento."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We have made agreements about the use of cookies with other companies that place cookies. However, we cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. Parties such as Google are to be considered as independent data controllers. We recommend that you read the privacy statements of these companies."
msgstr "Fizemos acordos sobre o uso de cookies com outras empresas que inserem cookies. No entanto, não podemos garantir que esses terceiros manuseiem seus dados pessoais de forma confiável ou segura. Partes como o Google devem ser consideradas controladoras de dados independentes. Recomendamos que você leia as declarações de privacidade dessas empresas."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:125
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:125
#: config/documents/cookie-policy-za.php:124
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using all cookies and plug-ins as described in the pop-up and this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Quando você visitar nosso site pela primeira vez, mostraremos um pop-up com uma explicação sobre cookies. Assim que você clica em \"%s\", você nos autoriza a usar todos os cookies e plugins descritos no pop-up e nesta Política de Cookies. Você pode desativar o uso de cookies através do seu navegador, mas observe que nosso site pode não funcionar corretamente."

#: config/steps.php:50
msgid "Consent"
msgstr "Consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:22
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:27
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:22
#: config/documents/cookie-policy-za.php:22
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A web beacon (or a pixel tag) is a small, invisible piece of text or image on a website that is used to monitor traffic on a website. In order to do this, various data about you is stored using web beacons."
msgstr "Um web beacon (ou uma tag pixel) é um pequena e invisível texto ou imagem em um site que é usado para monitorar o tráfego em um site. Para fazer isso, vários dados sobre você são armazenados usando web beacons."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:14
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:19
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:14
#: config/documents/cookie-policy-za.php:14
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A cookie is a small simple file that is sent along with pages of this website and stored by your browser on the hard drive of your computer or another device. The information stored therein may be returned to our servers or to the servers of the relevant third parties during a subsequent visit."
msgstr "Um cookie é um arquivo pequeno e simples que é enviado junto com páginas deste site e armazenado pelo seu navegador no disco rígido do seu computador ou outro dispositivo. As informações armazenadas podem ser enviadas de volta aos nossos servidores ou aos servidores dos terceiros relevantes durante uma visita subsequente."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:10
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:14
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:10
#: config/documents/cookie-policy-za.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Our website, %s (hereinafter: \"the website\") uses cookies and other related technologies (for convenience all technologies are referred to as \"cookies\"). Cookies are also placed by third parties we have engaged. In the document below we inform you about the use of cookies on our website."
msgstr "Nosso site, %s (doravante: \"o site\") usa cookies e outras tecnologias relacionadas (por conveniência todas as tecnologias são referidas como \"cookies\"). Os cookies também são inseridos por terceiros que contratamos. No documento abaixo informamos sobre o uso de cookies em nosso site."

#: config/countries.php:400
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: config/countries.php:399
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: config/countries.php:398
msgid "Yemen"
msgstr "Iêmen"

#: config/countries.php:397
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: config/countries.php:396
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: config/countries.php:395
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ilhas Virgens Americanas"

#: config/countries.php:394
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: config/countries.php:393
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnã"

#: config/countries.php:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: config/countries.php:391
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: config/countries.php:390
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: config/countries.php:389
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: config/countries.php:388
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Distantes dos Estados Unidos"

#: config/countries.php:61 config/countries.php:387
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: config/countries.php:91 config/countries.php:386
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: config/countries.php:385
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: config/countries.php:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: config/countries.php:383
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: config/countries.php:382
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: config/countries.php:381
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: config/countries.php:380
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: config/countries.php:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: config/countries.php:378
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: config/countries.php:377
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: config/countries.php:376
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: config/countries.php:375
msgid "Tokelau"
msgstr "Toquelau"

#: config/countries.php:374
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: config/countries.php:373
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: config/countries.php:372
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: config/countries.php:371
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: config/countries.php:370
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: config/countries.php:369
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: config/countries.php:368
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Síria"

#: config/countries.php:367
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: config/countries.php:366
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: config/countries.php:365
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: config/countries.php:364
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: config/countries.php:363
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: config/countries.php:362
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: config/countries.php:361
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: config/countries.php:360
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: config/countries.php:359
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich"

#: config/countries.php:111 config/countries.php:358
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: config/countries.php:357
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: config/countries.php:356
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: config/countries.php:355
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: config/countries.php:354
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: config/countries.php:353
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: config/countries.php:352
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: config/countries.php:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: config/countries.php:350
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: config/countries.php:349
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: config/countries.php:348
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: config/countries.php:347
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: config/countries.php:346
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: config/countries.php:345
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: config/countries.php:344
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: config/countries.php:343
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"

#: config/countries.php:342
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Martin"

#: config/countries.php:341
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: config/countries.php:340
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: config/countries.php:339
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: config/countries.php:338
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: config/countries.php:337
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: config/countries.php:336
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rússia"

#: config/countries.php:335
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: config/countries.php:334
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: config/countries.php:333
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: config/countries.php:332
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: config/countries.php:331
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: config/countries.php:330
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: config/countries.php:329
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"

#: config/countries.php:328
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: config/countries.php:327
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: config/countries.php:326
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: config/countries.php:325
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"

#: config/countries.php:324
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: config/countries.php:323
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Teritório Palestino, Ocupado"

#: config/countries.php:322
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: config/countries.php:321
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: config/countries.php:320
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: config/countries.php:319
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: config/countries.php:318
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: config/countries.php:317
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: config/countries.php:316
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: config/countries.php:315
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: config/countries.php:314
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: config/countries.php:313
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: config/countries.php:312
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: config/countries.php:311
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"

#: config/countries.php:310
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Neerlandesas"

#: config/countries.php:309
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: config/countries.php:308
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: config/countries.php:307
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: config/countries.php:306
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: config/countries.php:305
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: config/countries.php:304
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: config/countries.php:303
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: config/countries.php:302
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: config/countries.php:301
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: config/countries.php:300
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: config/countries.php:299
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: config/countries.php:298
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: config/countries.php:297
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronésia, Estados Federados da"

#: config/countries.php:296
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: config/countries.php:295
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: config/countries.php:294
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: config/countries.php:293
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: config/countries.php:292
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: config/countries.php:291
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: config/countries.php:290
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: config/countries.php:289
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: config/countries.php:288
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: config/countries.php:287
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: config/countries.php:286
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: config/countries.php:285
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: config/countries.php:283
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: config/countries.php:282
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: config/countries.php:281
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: config/countries.php:280
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: config/countries.php:279
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Líbia"

#: config/countries.php:278
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: config/countries.php:277
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: config/countries.php:276
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: config/countries.php:275
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

#: config/countries.php:274
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos, República Democrática Popular do"

#: config/countries.php:273
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: config/countries.php:272
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: config/countries.php:271
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"

#: config/countries.php:270
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribati"

#: config/countries.php:269
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: config/countries.php:268
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: config/countries.php:267
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: config/countries.php:266
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: config/countries.php:265
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: config/countries.php:264
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: config/countries.php:263
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: config/countries.php:262
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: config/countries.php:261
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: config/countries.php:260
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: config/countries.php:259
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: config/countries.php:258
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "Irã, República Islâmica do"

#: config/countries.php:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: config/countries.php:256
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: config/countries.php:255
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: config/countries.php:254
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: config/countries.php:253
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: config/countries.php:252
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: config/countries.php:251
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)"

#: config/countries.php:250
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: config/countries.php:249
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: config/countries.php:248
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: config/countries.php:247
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: config/countries.php:246
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: config/countries.php:245
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: config/countries.php:244
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: config/countries.php:243
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: config/countries.php:242
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: config/countries.php:241
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: config/countries.php:240
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"

#: config/countries.php:239
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: config/countries.php:238
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: config/countries.php:237
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: config/countries.php:236
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: config/countries.php:235
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: config/countries.php:234
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: config/countries.php:233
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: config/countries.php:232
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terras Austrais Francesas"

#: config/countries.php:231
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: config/countries.php:230
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: config/countries.php:229
msgid "France"
msgstr "França"

#: config/countries.php:228
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: config/countries.php:227
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: config/countries.php:226
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"

#: config/countries.php:225
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"

#: config/countries.php:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: config/countries.php:223
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: config/countries.php:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: config/countries.php:221
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: config/countries.php:220
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: config/countries.php:219
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: config/countries.php:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: config/countries.php:217
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: config/countries.php:216
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: config/countries.php:215
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: config/countries.php:214
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: config/countries.php:213
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: config/countries.php:212
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: config/countries.php:211
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: config/countries.php:210
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: config/countries.php:209
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: config/countries.php:208
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: config/countries.php:207
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: config/countries.php:206
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "Congo, República Democrática"

#: config/countries.php:205
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: config/countries.php:204
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: config/countries.php:203
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: config/countries.php:202
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: config/countries.php:201
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"

#: config/countries.php:200
msgid "China"
msgstr "China"

#: config/countries.php:199
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: config/countries.php:198
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: config/countries.php:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: config/countries.php:196
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: config/countries.php:195
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: config/countries.php:71 config/countries.php:194
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: config/countries.php:193
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: config/countries.php:192
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: config/countries.php:191
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: config/countries.php:190
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Fasso"

#: config/countries.php:189
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: config/countries.php:188
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: config/countries.php:187
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: config/countries.php:121 config/countries.php:186
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: config/countries.php:185
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: config/countries.php:184
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: config/countries.php:183
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: config/countries.php:182
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: config/countries.php:181
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: config/countries.php:180
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: config/countries.php:179
msgid "Benin"
msgstr "Benim"

#: config/countries.php:178
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: config/countries.php:177
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: config/countries.php:176
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: config/countries.php:175
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: config/countries.php:174
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: config/countries.php:173
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: config/countries.php:172
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: config/countries.php:171
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: config/countries.php:170
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: config/countries.php:101 config/countries.php:169
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: config/countries.php:168
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: config/countries.php:167
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: config/countries.php:166
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: config/countries.php:165
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: config/countries.php:164
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: config/countries.php:163
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: config/countries.php:162
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: config/countries.php:161
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: config/countries.php:160
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: config/countries.php:159
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: config/countries.php:158
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: config/countries.php:157
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alanda"

#: config/countries.php:156
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: config/class-config.php:295 config/general-settings.php:241
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:246
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: cookiebanner/settings.php:239
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: functions.php:2157 proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:251
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:65
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:72
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:11
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:21
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:31
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:45
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:59
#: templates/dashboard/tools.php:12
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: cookiebanner/settings.php:436 cookiebanner/settings.php:616
#: cookiebanner/settings.php:618 cookiebanner/settings.php:629
#: cookiebanner/settings.php:631
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:120
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:121
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:131
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:136
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:137
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: cookiebanner/settings.php:462 cookiebanner/settings.php:642
#: cookiebanner/settings.php:644
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:119
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:120
msgid "Deny"
msgstr "Negar"

#: cookiebanner/settings.php:685 cookiebanner/settings.php:865
msgid "Cookie message"
msgstr "Mensagem de cookies"

#: config/general-settings.php:311
msgid "Cookie banner expiration in days"
msgstr "Expiração do banner de cookies em dias"

#: config/class-config.php:567
msgid "Great! You're already on SSL!"
msgstr "Legal! Você já tem SSL!"

#: config/class-config.php:578
msgid "Google Analytics is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "O Google Analytics está sendo usado, mas não está configurado no Complianz."

#: config/class-config.php:540
msgid "Cookie changes have been detected."
msgstr "Foram detectadas alterações nos cookies."

#: config/class-config.php:539
msgid "No cookie changes have been detected."
msgstr "Não foram detectadas alterações nos cookies."

#: config/class-config.php:493
msgid "The wizard has been completed."
msgstr "O assistente foi concluído."

#: config/class-config.php:278
msgid "To enable the warning only for countries with a cookie law, %sget premium%s."
msgstr "Para habilitar o aviso apenas para países com uma lei de cookies, %sobtenha o premium%s."

#: config/class-config.php:274 config/questions-wizard.php:313
#: config/questions-wizard.php:418 config/questions-wizard.php:436
#: config/questions-wizard.php:680 config/questions-wizard.php:788
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:189
msgid "No"
msgstr "Não"

#: config/class-config.php:273 config/questions-wizard.php:417
#: config/questions-wizard.php:435 config/questions-wizard.php:787
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:188
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: shepherd/tour.php:125
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: class-wizard.php:708 shepherd/tour.php:126
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: grid/templates/grid-settings-menu.php:11 templates/wizard/menu.php:14
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Alterações salvas com sucesso"

#: class-wizard.php:724 config/steps.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: class-wizard.php:110
msgid "Not all required fields are completed yet. Please check the steps to complete all required questions"
msgstr "Nem todos os campos necessários estão concluídos ainda. Por favor, confira as etapas para completar todas as perguntas necessárias"

#: class-wizard.php:56
msgid "The wizard isn't completed yet. If you have answered all required questions, you just need to click 'finish' to complete it. In the wizard some general data is entered which is needed for this document. %sPlease complete the wizard first%s."
msgstr "O assistente ainda não está completo. Se você respondeu a todas as perguntas necessárias, basta clicar em 'finalizar' para completá-lo. No assistente, são inseridos alguns dados gerais que são necessários para este documento. %sPor favor, complete o assistente primeiro%s."

#: class-wizard.php:51
msgid "Great, the main wizard is completed. This means the general data is already in the system, and you can continue with the next question. This will start a new, empty document."
msgstr "Ótimo, o assistente principal está completo. Isso significa que os dados gerais já estão no sistema e você pode continuar com a próxima pergunta. Isso vai começar um novo documento vazio."

#: cookie/class-cookie-admin.php:1542
msgid "Processing Agreements"
msgstr "Acordos de processamento"

#: class-field.php:2212 class-field.php:2324
msgid "What type of data is shared"
msgstr "Que tipos de dados são compartilhados"

#: class-field.php:2301
msgid "Third Party country"
msgstr "País do Terceiro"

#: class-field.php:2356
msgid "Add new Third Party"
msgstr "Adicionar novo Terceiro"

#: class-field.php:2042
msgid "Add new cookie"
msgstr "Adicionar novo cookie"

#: class-field.php:2200 class-field.php:2314 config/steps.php:36
#: templates/cookie_settings.php:34
msgid "Purpose"
msgstr "Objetivo"

#: class-admin.php:980
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: class-field.php:2012 class-field.php:2229 class-field.php:2340
#: class-field.php:2551 class-field.php:2938 class-field.php:3048
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: class-field.php:2000
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: class-field.php:1990 class-field.php:2398 class-field.php:2743
#: class-field.php:2990
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"

#: class-field.php:1969 class-field.php:2225 class-field.php:2336
#: class-field.php:2550 class-field.php:2937 class-field.php:3047
#: class-wizard.php:114 class-wizard.php:741
#: templates/CMPLZ_COOKIEBANNER/footer.php:2 templates/cookie_settings.php:87
#: templates/integrations/footer.php:3 templates/service_settings.php:49
#: templates/settings/footer.php:2
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: class-field.php:1843 cookiebanner/edit.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

#: class-field.php:617
msgid "This field is required. Please complete the question before continuing"
msgstr "Este campo é necessário. Por favor, complete a pergunta antes de continuar"

#: class-document.php:871
msgid "and"
msgstr "e"

#: class-document.php:739
msgid "(See annex %s)"
msgstr "(Ver anexo %s)"

#: class-document.php:733
msgid "(See paragraph %s)"
msgstr "(Ver parágrafo %s)"

#: class-document.php:597
msgid "Annex"
msgstr "Anexo"

#: class-document.php:1702 class-document.php:1763 class-document.php:1783
msgid "Select a menu"
msgstr "Selecione um menu"

#: callback-notices.php:217
msgid "Great! All your generated documents have been assigned to a menu, so you can skip this step."
msgstr "Legal! Todos os seus documentos gerados foram atribuídos a um menu, de modo que você pode pular esta etapa."

#: callback-notices.php:211
msgid "The generated document %s has not been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgid_plural "Not all generated documents have been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr[0] "O documento gerado %s ainda não foi atribuído a um menu, você pode fazer isso agora, ou pular esta etapa e fazê-lo mais tarde."
msgstr[1] "Os documentos gerados ainda não foram atribuídos a um menu, você pode fazer isso agora, ou pular esta etapa e fazê-lo mais tarde."

#: class-document.php:1684 class-document.php:1748
msgid "No menus were found. Skip this step, or %screate a menu%s first."
msgstr "Não foram encontrados menus. Pule esta etapa, ou %scrie um menu%s primeiro."

#: config/steps.php:54 cookie/class-cookie-admin.php:3514
msgid "Cookie scan"
msgstr "Varredura de cookies"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3300
msgid "No cookies detected"
msgstr "Nenhum cookie detectado"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3192 DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:292
#: DNSMPD/csv.php:73
msgid "%s at %s"
msgstr "%s às %s"

#: callback-notices.php:53
msgid "The cookie scan detected %s on your site, which means the answer to this question should be %s."
msgstr "A varredura de cookies detectou %s em seu site, o que significa que a resposta para esta pergunta deve ser %s."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:367
msgid "Your website does not require a cookie banner, so these settings do not apply."
msgstr "Seu site não requer um banner de cookies, portanto estas configurações não se aplicam."

#: config/class-config.php:649
msgid "Your site requires a cookie banner, which has been enabled."
msgstr "Seu site requer um banner de cookies, que foi ativado."

#: class-admin.php:744 class-admin.php:745 shepherd/tour.php:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: class-admin.php:753 class-admin.php:754
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"

#: class-admin.php:733
msgid "Complianz"
msgstr "Complianz"

#: class-admin.php:727
msgid "Complianz %s"
msgstr "Complianz %s"

#: class-admin.php:399 templates/dashboard/tools-footer.php:1
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: class-admin.php:392 class-admin.php:765 class-admin.php:766
#: class-admin.php:998 cookiebanner/settings.php:491
#: integrations/integrations-menu.php:50 templates/dashboard/tools.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: callback-notices.php:67
msgid "The scan found social media buttons or widgets for %s on your site, which means the answer should be yes"
msgstr "A varredura encontrou botões de mídia social ou widgets para %s em seu site, o que significa que a resposta deve ser sim"